Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classes d'orientation
Maître d'enseignement secondaire I
Maître de classe
Maître de classe d'orientation
Maître de classe de développement
Maître de classe supérieure
Maîtresse d'enseignement secondaire I
Maîtresse de classe
Maîtresse de classe d'orientation
Maîtresse de classe de développement
Maîtresse de classe supérieure
Professeur principal
Professeure principale

Übersetzung für "maîtresse de classe d'orientation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maître de classe d'orientation | maîtresse de classe d'orientation

Berufswahllehrer | Berufswahllehrerin


maître de classe d'orientation | maîtresse de classe d'orientation

Berufswahllehrer | Berufswahllehrerin


maître de classe supérieure | maîtresse de classe supérieure | maître d'enseignement secondaire I | maîtresse d'enseignement secondaire I

Oberstufenlehrer | Oberstufenlehrerin


maître de classe | maîtresse de classe | professeur principal | professeure principale

Klassenlehrer | Klassenlehrerin


maître de classe de développement | maîtresse de classe de développement

Kleinklassenlehrer | Kleinklassenlehrerin


conseiller des stratégies d'orientation dans les classes | recommander des stratégies d'orientation dans les classes

über Strategien im Klassenzimmer beraten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces aptitudes, compétences et connaissances pourraient couvrir, par exemple, les stratégies pour gérer la classe et la diversité, la construction de relations, la résolution de conflits, les techniques de prévention du harcèlement et la formation et l'orientation professionnelles.

Dazu könnten beispielsweise auch Strategien für das Klassenraum- und Diversitätsmanagement sowie Beziehungsaufbau, Konfliktlösung, Techniken für die Verhinderung von Mobbing sowie Berufsorientierung und -beratung zählen.


4. La Commission mettra en place un portail d'information de première classe combinant les initiatives existantes, y compris le Dialogue avec les citoyens et les entreprises [88], le Service d'orientation pour le citoyen [89], SOLVIT [90], les centres européens des consommateurs [91], Fin-net [92] et le réseau EJE [93], et donnant accès à un large éventail d'informations pratiques et de conseils sur les droits et opportunités sur le marché intérieur [94].

4. Die Kommission wird ein erstklassiges Informationsportal aufbauen, das bestehende Vorhaben zusammenführt (Dialog mit den Bürgern und Unternehmen [88], Wegweiserdienst für Bürger [89], SOLVIT [90], Netz der Europäischen Verbraucherzentren [91], Fin-net [92] und EEJ-Net [93]), und den Zugang zu einer breiten Palette praktischer Informationen und Ratschläge über Binnenmarktrechte und -möglichkeiten [94] eröffnet.


ableau 5 Financement prévu classé selon les catégories des orientations d'URBAN

Tabelle 5: Geplante Ausgaben, klassifiziert nach den Kategorien in den URBAN-Leitlinien


M. Yvan BIEFNOT, président de l’Association européenne de la pensée libre M. Andrzej DOMINICZAK, président de la Polish Humanist Association M. Pierre GALAND, président de la Fédération humaniste européenne M Nieves Bayo GALLEGO, Grande Maîtresse de la Gran Logia Simbólica Española M. Marc MENSCHAERT, président de l'Alliance maçonnique européenne, Grand Maître du Grand Orient de Belgique M Nada PERATOVIC, présidente du Center for Civil Courage (Croatie) M Yvette RAMON, Grande Maîtresse de l’Ordre maçonnique mixte international «Le droit humain» M Régina TOUTIN, vice-présidente de l'Institut maçonnique européen de la Grande Loge Féminine ...[+++]

Yvan BIEFNOT, Präsident der European Association for Free Thought Andrzej DOMINICZAK, Präsident der Vereinigung polnischer Humanisten Pierre GALAND, Präsident der Europäischen Humanistischen Föderation Nieves Bayo GALLEGO, Großmeisterin der Gran Logia Simbólica Española Marc MENSCHAERT, Präsident der Alliance Maçonnique Européenne, Großmeister, Großloge Belgiens Nada PERATOVIC, Präsidentin des Zentrums für Zivilcourage (Kroatien) Yvette RAMON, Großmeisterin des Internationalen Ordens der Co-Freimaurerei „Le Droit Humain“ Régina TOUTIN, Vizepräsidentin des Institut Maçonnique Européen, Frauen-Großloge von Frankreich Oscar de WANDEL, Großm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela s'est notamment traduit par une participation aux réunions et ateliers du Conseil des registres européens de noms de domaine de premier niveau nationaux (CENTR); la présidence du groupe de travail CENTR-IGF qui a assuré le succès de la présentation des ateliers des organisations régionales aux réunions annuelles du Forum sur la gouvernance d'Internet en 2013 et 2014; une participation aux réunions de l'ICANN et aux groupes de travail de la ccNSO sur le processus d'élaboration de politiques en matière d'IDN; la présidence, depuis 2014, du groupe de travail de la ccNSO sur la planification stratégique et opérationnelle de l'ICANN; ...[+++]

Dies umfasste auch die proaktive Teilnahme an den Sitzungen und Workshops des Council of European National Top Level Domain Registries (CENTR), den Vorsitz der CENTR-IGF-Arbeitsgruppe, die die erfolgreiche Einreichung der Workshops der Regionalorganisationen auf den IGF-Jahrestagungen 2013 und 2014 vorbereitete, die Teilnahme an ICANN-Sitzungen und die Mitarbeit in den ccNSO-Arbeitsgruppen zum IDN-Politikentwicklungsprozess, den Vorsitz der ICANN-Arbeitsgruppe für den ccNSO-Strategie- und Betriebsplan seit 2014, die Partnerschaft mit der UNESCO, die Zusammenarbeit mit ICANN bei der Verbreitung bewährter EURid-Verfahren unter den Registern und Registrierstell ...[+++]


fournit une ventilation des exploitations dans le champ d'observation selon les classes d'orientation technico-économique et les classes de dimension économique visées à l'article 5 ter, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1217/2009 correspondant au moins aux orientations technico-économiques principales;

er enthält eine Aufschlüsselung der von der Erhebung erfassten Betriebe nach den betriebswirtschaftlichen Ausrichtungen und wirtschaftlichen Betriebsgrößenklassen gemäß Artikel 5b Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1217/2009 (mindestens den betriebswirtschaftlichen Hauptausrichtungen entsprechend);


explique la procédure de stratification du champ d'observation conformément aux circonscriptions énumérées à l'annexe I du règlement (CE) no 1217/2009 ainsi qu'aux classes d'orientation technico-économique et aux classes de dimension économique visées à l'article 5 ter, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1217/2009;

er enthält eine Erläuterung des Verfahrens für die Schichtung des Erfassungsbereichs gemäß den Gebieten in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1217/2009 und im Einklang mit den betriebswirtschaftlichen Ausrichtungen und wirtschaftlichen Betriebsgrößenklassen gemäß Artikel 5b Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1217/2009;


b) “classe d’exploitations”: un ensemble d’exploitations agricoles qui appartiennent aux mêmes classes en ce qui concerne l’orientation technico-économique et la dimension économique de l’exploitation, telles que définies dans la typologie de l’Union relative aux exploitations agricoles; »

‚Betriebsklasse‘ ist eine Gruppe landwirtschaftlicher Betriebe, die denselben Klassen betriebswirtschaftlicher Ausrichtung und wirtschaftlicher Betriebsgröße angehören, wie sie in dem Unionsklassifizierungssystem der landwirtschaftlichen Betriebe definiert sind“;


b) «classe d'exploitations»: un ensemble d'exploitations agricoles qui appartiennent aux mêmes classes d'orientation technico-économique et de dimension économique d'exploitation, telles que définies dans la typologie communautaire des exploitations agricoles établie par le règlement (CE) no 1242/2008 de la Commission;

„Betriebsklasse“ ist eine Gruppe landwirtschaftlicher Betriebe, die denselben Klassen betriebswirtschaftlicher Ausrichtung und wirtschaftlicher Betriebsgröße angehören, wie sie in dem mit der der Verordnung (EG) Nr. 1242/2008 eingeführten gemeinschaftlichen Klassifizierungssystem der landwirtschaftlichen Betriebe definiert sind;


« § 3 - Si un élève ne remplit pas une ou plusieurs des conditions mentionnées aux §§ 1 et 2 pour la délivrance des certificats d'études et attestations d'orientation mentionnés au § 1, le Gouvernement peut toutefois, en raison de circonstances extraordinaires et au cas par cas, autoriser le conseil de classe à délivrer ces certificats d'études et attestations d'orientations.

« § 3 Erfüllt der Schüler eine oder mehrere der in §§ 1 und 2 angeführten Bedingungen zur Verleihung der in § 1 angeführten Studiennachwiese und Orientierungsbescheinigungen nicht, kann die Regierung auf Grund aussergewöhnlicher Umstände in Einzelfällen dem Klassenrat dennoch die Genehmigung zur Verleihung der vorerwähnten Studiennachweise und Orientierungsbescheinigungen erteilen.


w