Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campus
Campus Card
Campus universitaire
MED-CAMPUS
Méd chef méd int
Méd méd gén FMH
Rôle de garde Dir-Med
Småland et îles
Småland med öarna

Übersetzung für "med-campus " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
coopération entre universités européennes et des pays tiers méditerranéens | MED-CAMPUS [Abbr.]

Kooperation zwischen europäischen Universitäten und solchen in außergemeinschaftlichen Mittelmeerländern | MED-CAMPUS [Abbr.]


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums | Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]










Småland et îles [ Småland med öarna ]

Småland mit Inseln


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les partenaires étaient, selon les programmes, des collectivités territoriales (MED-Urbs), des universités (MED-Campus), des entreprises (MED-Invest), des professionnels des médias (MED-Média) et des centres de recherche (MED-Avicenne).

Bei den Partnern handelte es sich je nach Programm um Gebietskörperschaften (MED-Urbs), Hochschulen (MED-Campus), Unternehmen (MED-Invest), Medienprofis (MED-Media) und Forschungszentren (MEDAvicena).


D. considérant que les programmes méditerranéens décentralisés ont été lancés en 1992 après approbation par la Commission, sur avis favorable du comité compétent du Conseil, des propositions de financement relatives au MED URBS le 29 juillet 1992, au MED CAMPUS le 14 octobre 1992, au MED INVEST le 4 décembre 1992 et au MED MEDIA le 18 mai 1993 et que, fin 1995, quelque 78 millions d'écus avaient été dépensés à leur titre,

D. in Kenntnis der Tatsache, daß die dezentralisierten Mittelmeerprogramme 1992 begonnen wurden, daß die Kommission nach Zustimmung des zuständigen Ausschusses des Rates am 29. Juli 1992 die Finanzierungsvorschläge für MED-Urbs, am 14. Oktober 1992 für MEDCampus, am 4. Dezember 1992 für MED-Invest und am 18. Mai 1993 für MED-Media billigte, und daß dafür bis Ende 1995 rund 78 Millionen ECU ausgegeben worden sind,


(b) que trois types de programmes seulement (MED-Urbs, MED-Campus et MED-Media et ce dernier limité aux programmes de formation professionnelle) soient prévus et que le nombre des projets bénéficiant d'une aide n'excède pas 75, tant que l'audit financier relatif aux projets soutenus jusqu'à présent n'a pas été mené à bien et que la Commission n'a pas présenté un rapport sur les conséquences à en tirer;

(b) nur noch drei Programmtypen (Med Urbs, Med Campus und Med Media, wobei das letztgenannte auf berufliche Ausbildungsprogramme beschränkt wird) vorgesehen werden und die Zahl der geförderten Projekte so lange 75 nicht überschreiten darf, bis das finanzielle Audit der bislang geförderten Projekte abgeschlossen ist und die Kommission einen Bericht über die sich daraus ergebenden Konsequenzen vorgelegt hat;


Une attention particulière est accordée aux actions et aux programmes permettant l'établissement de liens permanents (Med-Campus, etc.) entre des organismes spécialisés dans la Communauté et en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, susceptibles d'encourager la mise en commun et l'échange d'expériences et de ressources techniques.

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Maßnahmen und Programmen, welche die Herstellung dauerhafter Verbindungen zwischen den spezialisierten Stellen in der Gemeinschaft und im Westjordanland und im Gaza-Streifen ermöglichen (MED-CAMPUS, u. a.), damit auf diese Weise die Zusammenlegung und der Austausch von Erfahrung und technischen Ressourcen gefördert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. rappelle que les objectifs ambitieux retenus dans les nouveaux accords d'association conclus avec les pays méditerranéens exigent que soient réunies la crédibilité et l'adhésion des sociétés, raison pour laquelle il convient d'intensifier, en nombre et en volume, les actions de coopération décentralisée, notamment les programmes MEDInvest, MED-Campus, MED-Media et MED-Urba;

9. erinnert daran, daß die ehrgeizigen Ziele in den neuen Assoziierungsabkommen mit den Mittelmeerländern es erforderlich machen, daß man auf die Glaubwürdigkeit und die Unterstützung der Gesellschaft dieser Länder zählen kann, weshalb die Aktionen dezentraler Zusammenarbeit, insbesondere die Programme MED-Invest, MED-Campus, MED-Media und MED-Urbs zahlenmäßig und in ihrem Umfang ausgeweitet werden müssen;


- reconnaît que le cadre de coopération, constitué par les programmes MED, trouve sa place dans la politique méditerranéenne rénovée non seulement parce qu'il apporte un appui financier à la création de réseaux décentralisés qui stimulent les échanges directs d'expériences mais également parce qu'il favorise les contacts personnels à l'intérieur des quatre secteurs opérationnels notamment le programme MED-CAMPUS qui s'adresse à des universités et des instituts similaires ainsi que le futur programme MED-TECHNO, encore en préparation, qui couvre des actions de transfert de technologies;

- erkennt deshalb die Effizienz des aus den MED-Programmen bestehenden Kooperationsrahmens in der neuen Mittelmeerpolitik an, und zwar nicht nur durch die finanzielle Unterstützung zur Schaffung von dezentralisierten Netzen, die den direkten Austausch von Erfahrungen fördern, sondern weil darüber hinaus persönliche Kontakte zwischen den vier operationellen Sektoren unterstützt werden, dabei handelt es sich insbesondere um MED-CAMPUS, das sich auf Universitäten und ähnliche Einrichtungen bezieht, sowie um das künftige MED-TECHNO, das noch in Vorbereitung ist, und in dem es um Maßnahmen zum Technologietransfer geht;


MED-CAMPUS, à la suite du programme MED-URBS de coopération entre les collectivités locales adopté le 23 juillet 1992, contribuera à la valorisation des ressources humaines des Pays Tiers Méditerranéens en s'appuyant sur l'expérience des universités européennes.

In der Folge des am 23. Juli 1992 verabschiedeten Programms MED-URBS zur Zusammenarbeit zwischen den Gebietskörperschaften wird das Programm MED- CAMPUS, gestützt auf die Erfahrung der europäischen Universitäten, einen Beitrag zur besseren Nutzung des Humanpotentials in den Mittelmeerdrittländern leisten.


Ainsi, par la création ou l'élargissement de réseaux transméditerranéens les universités, qui participent au programme MED-CAMPUS devrait apporter une contribution au développement économique, social, et culturel des Pays Tiers Méditerranéens tout en renforçant leurs liens avec l'Europe.

Auf diese Weise können die Universitäten, die am Programm MED-CAMPUS teilnehmen, durch die Schaffung bzw. den Ausbau der mittelmeerumspannenden Netze einen Beitrag zur wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung der Mittelmeerdrittländer leisten und dabei ihre Bindungen zu Europa verstärken.


Cinq programmes MED ont été financés: MED-Urbs vise l amélioration du cadre de vie des populations urbaines et le renforcement et la généralisation des pratiques démocratiques à l échelon local. MED- Campus soutient des projets de coopération décentralisée gérés par des réseaux d universités du nord et du sud de la Méditerranée. MED-Média se propose de créer des réseaux de médias de haut niveau et MED-Invest de promouvoir un environnement favorable aux petites et moyennes entreprises.

Ziel des Programms MED-Urbs ist die Verbesserung der Lebensbedingungen der städtischen Bevölkerung und die Stärkung und allgemeine Verbreitung demokratischer Verfahren auf lokaler Ebene. Im Rahmen des Programms MED-Campus werden Vorhaben der dezentralisierten Zusammenarbeit unterstützt, die von zu Netzen zusammengeschlossenen Hochschulen nördlich und südlich des Mittelmeers verwaltet werden. Das Programm MED-Media hat die Schaffung von Mediennetzen auf hohem Niveau zum Ziel, während das Programm MED-Invest die Schaffung eines günstigen Umfelds für die kleinen und mittleren Unternehmen anstrebt.


D'ores et déjà, la Commission a mis en place, progressivement depuis 1992, une série de programmes de coopération décentralisée avec les principaux acteurs de la société civile que sont les universités (Med Campus), les médias (Med Media) ou les municipalités (Med Urbs), ou dans des domaines précis tels que l'investissement (Med Invest), les migrations (Med Migrations) ou le transfert de technologie (Med Techno).

Die Kommission, die 1992 diesen Weg einschlug, hat jetzt eine ganze Reihe dezentralisierter Kooperationsprogramme mit Schlüsselbeteiligten in der Zivilgesellschaft aufgestellt, wie den Universitäten (Med Campus), den Medien (Med Media) und örtlichen Behörden (Med Urbs) oder in spezifischen Bereichen wie Investitionen (Med Invest), Migration (Med Migrations) oder Technologietransfer (Med Techno).




Andere haben gesucht : campus card     med-campus     småland et îles     småland med öarna     campus     campus universitaire     méd chef méd int     méd méd gén fmh     rôle de garde dir-med     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

med-campus ->

Date index: 2022-09-19
w