Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEMB
CIPMB
Conseil de la mer Baltique
Conseil des États de la baltique
Conseil des États de la mer Baltique
Conseil pour la région de la mer baltique
Convention Baltique
Convention de la mer Baltique
Garde-côte
Incinération en haute mer
Incinération en mer
Mer
Mer Baltique
Sauveteur en mer
Sauveteuse
Sauveteuse en mer
Stratégie de l'UE pour la région de la mer Baltique
Stratégie pour la région de la mer Baltique

Übersetzung für "mer baltique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


convention Baltique | convention de la mer Baltique | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts | convention sur la pêche et sur la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et de la région des Belts | CIPMB [Abbr.]

Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention


Conseil des États de la mer Baltique [ CEMB | Conseil de la mer Baltique ]

Ostseerat [ CBSS | Rat der Ostseestaaten ]


Conseil de la mer Baltique | Conseil des États de la mer Baltique | CEMB [Abbr.]

Ostseerat | Rat der Ostseestaaten | CBSS [Abbr.]


stratégie de l'UE pour la région de la mer Baltique | stratégie pour la région de la mer Baltique

EU-Strategie für den Ostseeraum | Strategie der Europäischen Union für den Ostseeraum | Strategie für den Ostseeraum


Conseil pour la région de la mer baltique

Rat der Barentsregion






sauveteur en mer | sauveteuse en mer | garde-côte | sauveteuse

Beamter der Küstenwache | Beamter/Beamtin der Küstenwache | Beamtin der Küstenwache


incinération en mer (1) | incinération en haute mer (2)

Verbrennung auf See (1) | Hochseeverbrennung (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La convention, qui a été signée en mars 1974 par tous les États bordant la mer Baltique (Danemark, Allemagne, Suède, Estonie, Finlande, Lettonie, Lituanie, Pologne et Russie), vise à réduire la pollution de la zone de la mer Baltique causée par les rejets provenant des cours d’eau, des estuaires, des canaux exutoires et des canalisations, des opérations d’immersion et des navires, ainsi que des polluants atmosphériques.

Ziel des im März 1974 von allen Anrainerstaaten der Ostsee (Dänemark, Deutschland, Schweden, Estland, Finnland, Lettland, Litauen, Polen und Russland) unterzeichneten Übereinkommens ist die Verringerung der Verschmutzung des Ostseegebiets durch Einträge aus Wasserläufen, Mündungen, Abflussleitungen und Kanalisationen, durch das Einbringen und durch Schiffe sowie durch Luftschadstoffe.


La commission Helsinki a adopté, en 2007, un plan d’action pour la mer Baltique (BSAP). Il s’agit d’un programme visant à restaurer le bon état écologique de l’environnement marin de la mer Baltique.

2007 nahm die Helsinki-Kommission einen Ostseeaktionsplan (Baltic Sea Action Plan, BSAP) an.


Il s’agit d’une approche régionale au partage du fardeau de la réduction des nutriments* en vue d’atteindre l’objectif visant à faire en sorte que la mer Baltique ne soit pas touchée par l’eutrophisation, convenue par les pays de la mer Baltique.

Es handelt sich um einen regionalen Ansatz zur Teilung der Auflagen zur Nährstoffreduzierung*, um das von den Ostseeländern vereinbarte Ziel einer nicht durch Eutrophierung beeinträchtigten Ostsee zu erreichen.


accroître la prospérité en levant les obstacles au marché intérieur de la région baltique, en développant les tissus économique, culturel et touristique communs et en encourageant l’innovation avec le programme commun de recherche et de développement sur la mer Baltique (BONUS).

Steigerung des Wohlstands durch Beseitigung von Hindernissen auf dem Binnenmarkt des Ostseeraums, Entwicklung der gemeinsamen wirtschaftlichen, kulturellen und touristischen Grundlagen und Stärkung der Innovation mithilfe des Gemeinsamen Forschungs- und Entwicklungsprogramms für die Ostsee (BONUS).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet événement, organisé par la Commission européenne et le forum de développement de la Baltique, sous l'égide de la présidence finlandaise du Conseil des États de la mer Baltique et de la ville de Turku, fait partie des manifestations ayant lieu dans le cadre des «Journées de la mer Baltique 2014». Il s'agit de la plus grande conférence de l'année consacrée aux problèmes concernant la mer Baltique dans la région de la mer Baltique.

Die Veranstaltung, die von der Europäischen Kommission und dem Ostsee-Entwicklungsforum organisiert und vom finnischen Vorsitz des Ostseerates und der Stadt Turku mit ausgerichtet wird, ist Teil der Veranstaltungsreihe „Ostseetage 2014“. Sie ist die größte Konferenz des Jahres, die sich mit Ostseefragen im Ostseeraum befasst.


Depuis le lancement de la stratégie de l’UE pour la région de la mer Baltique en 2009 (IP/09/893), les huit États membres qui y participent, de même que les pays tiers partenaires, ont mis au point de nouvelles méthodes visant à renforcer la coopération afin de traiter des questions telles que la qualité de l’eau dans la mer Baltique, la nécessité de promouvoir l’innovation dans la région et bien d’autres encore.

Seit dem Start der EU-Strategie für den Ostseeraum im Jahr 2009 (IP/09/893) haben die acht beteiligten Mitgliedstaaten und ihre Partnerstaaten, die nicht der EU angehören, neue Arten der vertieften Zusammenarbeit entwickelt, um so Probleme wie die Wasserqualität in der Ostsee, die notwendige Innovationsförderung in der Region und eine ganze Reihe anderer Fragen anzugehen.


La Commission a aussi lancé deux actions préparatoires dans la mer Baltique (faisant partie de la stratégie de l'UE pour la région de la mer Baltique) et dans la mer du Nord/l'Atlantique du Nord-Est, en vue de développer les aspects de la PEM touchant à la coopération transfrontalière et d'étudier le potentiel de la planification de l'espace maritime dans la Méditerranée ainsi que ses retombées économiques.

Die Kommission gab auch den Startschuss für zwei vorbereitende Maßnahmen in der Ostsee (als Teil der EU-Strategie für den Ostseeraum) und in der Nordsee/im Nordostatlantik mit dem Ziel, die grenzübergreifende Zusammenarbeit bei der Umsetzung der MRO konkreter auszugestalten, sowie eine Studie über die Möglichkeiten maritimer Raumplanung im Mittelmeer und den wirtschaftlichen Nutzen der MRO.


Les limitations de l'effort prendront deux formes différentes: périodes de fermeture de deux mois dans la mer Baltique occidentale et de trois mois dans la mer Baltique orientale, comme convenu par la Commission internationale des pêches de la mer Baltique (IBSFC), et une fermeture supplémentaire pour 10 % des jours restants de l'année, au-delà de l'accord IBSFC.

Es gibt zwei Arten von Fangbeschränkungen: Schonzeiten von zwei Monaten im westlichen und von drei Monaten im östlichen Teil der Ostsee, die mit der Internationalen Kommission für die Fischerei in der Ostsee (IBSFC) vereinbart sind, und über diese IBSFC-Vereinbarung hinaus eine zusätzliche Schließung der Fischerei für 10 % der übrigen Tage des Jahres.


le meilleur moyen d'arriver à réduire encore de 10% le temps de pêche pour le cabillaud, en plus des fermetures estivales décidées au sein de la CIPMB: tandis que plusieurs des délégations concernées peuvent appuyer une réduction supplémentaire de 10% de l'effort de pêche, certaines d'entre elles ont suggéré d'autres techniques, par exemple un jour de fermeture par semaine, une fermeture les premiers jours du mois, ou une extension de la période de fermeture actuelle (2 mois dans la Baltique occidentale et 3 mois dans la Baltique orientale), voire la démolition de navires; certaines délégations ont souligné que la situation des stocks de cabillaud dans la Baltique occidentale était bien meilleure que dans la Baltique orientale et elles ont ...[+++]

Zur Frage, wie sich die zusätzliche Reduzierung der Fangzeit für Kabeljau um 10 % über die in der IBSFC vereinbarte Schonzeit im Sommer hinaus optimal verwirklichen lässt: Mehrere betroffene Delegationen könnten eine Verringerung des Fischereiaufwands um weitere 10 % mittragen, und einige von ihnen empfahlen unterschiedliche Modalitäten, unter anderem einen zusätzlichen Verbotstag pro Woche, den ersten Tag im Monat oder eine Ausweitung der bestehenden Schonfrist (in der westlichen Ostsee auf zwei Monate, in der östlichen Ostsee auf drei Monate) oder sogar das Abwracken von Fischereifahrzeugen. Einige andere Delegationen wiesen indessen d ...[+++]


- Autoroute de la mer Baltique (reliant les États membres de la mer Baltique à ceux d'Europe centrale et orientale, y compris l'itinéraire par le canal mer du Nord/mer Baltique) (2010)

- Hochgeschwindigkeitsseeweg Ostsee (Verbindung der Mitgliedstaaten an der Ostsee mit den Mitgliedstaaten in Mittel- und Westeuropa, einschließlich der Strecke durch den Nord-Ostsee-Kanal) (2010)




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

mer baltique ->

Date index: 2023-05-27
w