Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciatrice de propriétés bâties
Assistant social en milieu hospitalier
Assistant social en milieu scolaire
Assistante sociale en milieu hospitalier
Assistante sociale en milieu scolaire
Bâti en C
Bâti en col de cygne
Bâti en forme de C
Bâti en treillis
Bâti entretoise
Bâti à charpente triangulée
Bâti à col de cygne
Contrôleuse cadastrale
Développement durable du milieu bâti
Développement urbain durable
Développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti
Eau de source
Eau douce
Milieu bâti
Milieu d’eau douce
Plan d'agencement du milieu bâti
Urbanisation durable
Volume bâti
évaluateur de propriétés bâties

Übersetzung für "milieu bâti " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
développement de l'urbanisation vers l'intérieur du milieu bâti | développement de l'urbanisation à l'intérieur du tissu bâti | développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti

Siedlungsentwicklung nach innen | Innenentwicklung




plan d'agencement du milieu bâti

Siedlungsgestaltungsplan


développement durable du milieu bâti | développement urbain durable | urbanisation durable

nachhaltige Siedlungsentwicklung


bâti à col de cygne | bâti en C | bâti en col de cygne | bâti en forme de C

Bügelgestell | C-förmiger Ständer


contrôleuse cadastrale | évaluateur de propriétés bâties | appréciatrice de propriétés bâties | évaluateur de propriétés bâties/évaluatrice de propriétés bâties

Immobiliensachverständiger | Immobilientaxatorin | Immobiliensachverständige | Immobiliensachverständiger/Immmobiliensachverständige


bâti à charpente triangulée | bâti en treillis | bâti entretoise

Gerüstständer | Gestell in Rahmenbauweise


assistante sociale en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier/assistante sociale en milieu hospitalier

Krankenhaussozialarbeiter | Krankenhaussozialarbeiterin | Krankenhaussozialarbeiter/Krankenhaussozialarbeiterin | Sozialarbeiter für Krankenhaussozialdienst


assistant social en milieu scolaire | assistant social en milieu scolaire/assistante sociale en milieu scolaire | assistante sociale en milieu scolaire

Schulsozialarbeiterin | Schulsozialarbeiter | Schulsozialarbeiter/Schulsozialarbeiterin


eau douce [ eau de source | milieu d’eau douce ]

Süßwasser [ Quellwasser ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qu'il en ressort qu'il appartient à la Région de tendre vers un juste équilibre entre les différents objectifs visés à l'article 1, alinéa 1, du CWATUP et que l'activité économique doit se développer en corrélation avec d'autres préoccupations parmi lesquelles le patrimoine bâti et non bâti, etc.; qu'à ce titre, l'auteur de l'étude d'incidences de plan propose notamment qu'après exploitation, un itinéraire de découverte de la carrière soit créé car ce type de milieu est propice au développement de faune et flore très riches;

Dass sich daraus ergibt, dass es der Region obliegt, nach einem gerechten Gleichgewicht zwischen den verschiedenen in Artikel 1 Absatz 1 des CWATUP erwähnten Zielen zu streben, und dass die wirtschaftliche Aktivität in Verbindung mit anderen Anliegen, darunter das bebaute und unbebaute Erbe, usw., entwickelt werden muss; dass in diesem Sinne der Verfasser der Umweltverträglichkeitsstudie unter anderem vorschlägt, dass nach der Bewirtschaftung ein Erlebnisweg zur Erkundung des Steinbruchs geschaffen wird, weil dieses Lebensraumtyp günstig für die Entwicklung einer sehr reichen Fauna und Flora ist;


25. souligne une fois de plus que l'efficacité énergétique et les économies sont la voie la moins coûteuses pour réduire les coûts de l'énergie et les importations de combustibles fossiles, et devrait dès lors figurer au centre de toute proposition de mesure en matière de politique énergétique; demande que, parmi les initiatives stratégiques, une ambitieuse initiative européenne du bâtiment soit lancée, afin de soutenir et de fournir au niveau de l'Union un milieu bâti présentant un bilan énergétique équilibré d'ici à 2050;

25. unterstreicht noch einmal, dass es sich bei Energieeffizienz und Energieeinsparungen um den kostengünstigsten Weg zur Verringerung der Energiekosten und der Einfuhren fossiler Brennstoffe handelt und dass diese beiden Aspekte deshalb im Kern jeder vorgeschlagenen energiepolitischen Maßnahme stehen sollten; fordert eine ehrgeizige europäische Gebäudeinitiative, die als Teil der strategischen Initiativen eingeleitet werden sollte, um beim Gebäudebestand in der EU bis 2050 eine gegen Null tendierende Energiebilanz zu fördern und zu verwirklichen;


Il est dès lors vital, pour passer à une société à faible émission de carbone, de trouver des solutions énergétiques novatrices (par exemple: rendement énergétique, systèmes d'alimentation en électricité, en chaleur et en froid, et intégration des énergies renouvelables dans l'environnement bâti) qui intègrent les systèmes de transport, des solutions en matière de construction intelligente et de planification urbaine, le traitement des déchets et de l'eau, ainsi que des solutions TIC adaptées au milieu urbain.

Die Ermittlung innovativer Lösungen für den Energiebereich (z. B. Energieeffizienz, Strom-, Wärme- und Kälteversorgung sowie Integrierung erneuerbarer Energien in die bebaute Umgebung), die mit den Verkehrssystemen integriert sind, intelligentes Bauen und intelligente Stadtplanungslösungen, Abfall- und Abwasserbehandlung sowie IKT-Lösungen für das städtische Umfeld sind daher für den Übergang zu einer Gesellschaft mit niedrigen CO2-Emissionen entscheidend.


Il est dès lors vital, pour passer à une société à faible émission de carbone, de trouver des solutions énergétiques novatrices (par exemple: rendement énergétique, systèmes d'alimentation en électricité, en chaleur et en froid, et intégration des énergies renouvelables dans l'environnement bâti) qui intègrent les systèmes de transport, des solutions en matière de construction intelligente et de planification urbaine, le traitement des déchets et de l'eau, ainsi que des solutions TIC adaptées au milieu urbain.

Die Ermittlung innovativer Lösungen für den Energiebereich (z. B. Energieeffizienz, Strom-, Wärme- und Kälteversorgung sowie Integrierung erneuerbarer Energien in die bebaute Umgebung), die mit den Verkehrssystemen integriert sind, intelligentes Bauen und intelligente Stadtplanungslösungen, Abfall- und Abwasserbehandlung sowie IKT-Lösungen für das städtische Umfeld sind daher für den Übergang zu einer Gesellschaft mit niedrigen CO-Emissionen entscheidend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. déplore que l'énorme potentiel d'économies que le secteur du bâtiment pourrait actuellement tirer de l'efficacité énergétique n'ait jusqu'à présent pas été découvert et demande que, parmi les initiatives stratégiques, une ambitieuse initiative européenne du bâtiment soit lancée, avant juin 2011, afin de soutenir et de fournir au niveau de l'Union un milieu bâti présentant un bilan énergétique équilibré d'ici à 2050;

13. bedauert, dass das ungeheure Einsparpotenzial, das auf der Energieeffizienz im Bereich Altbauten basiert, bislang nicht genutzt worden ist, und verlangt eine ambitionierte europäische Gebäudeinitiative, die bis Juni 2011 als Teil der strategischen Initiativen eingeleitet werden sollte, damit bis 2050 eine bebaute Umwelt ohne Energiebedarf in der EU gefördert und verwirklicht wird;


Dans certains cas, il s'agit simplement de conforter un tissu bâti ou d'étoffer la trame urbaine, dans d'autres cas, l'urbanisation constituera en une colonisation d'un nouveau territoire (passant d'un milieu naturel ou rural à un milieu anthropique) en changeant radicalement le paysage et les repères visuels, voire patrimoniaux - naturels et culturels.

In manchen Fällen geht es nur um die Verstärkung eines bebauten Netzes oder die Verdichtung der städtebaulichen Form, in anderen Fällen besteht die Verstädterung aus der Kolonisierung eines neuen Gebiets (Übergang von einem natürlichen oder ländlichen zu einem anthropogenen Lebensraum), indem die Landschaft und die visuellen und sogar erbebezogenen - natürlichen und kulturellen Anhaltspunkte radikal geändert werden.


protection, conservation, et renforcement de l'héritage culturel, y compris l'habitat humain: technologies au service d'une gestion durable et écologique de l'environnement humain, y compris le milieu bâti, les zones urbaines et le paysage, ainsi qu'au service de la protection, de la conservation, de l'intégration et du bon usage du patrimoine culturel, dont l'évaluation des incidences sur l'environnement, les modèles et méthodes d'évaluation des risques, les techniques avancées non destructrices de diagnostic des dommages, les nouveaux produits et les nouvelles méthodologies de restauration, les stratégies d'atténuation et d'adaptation ...[+++]

– Schutz, Erhaltung und Aufwertung des kulturellen Erbes, einschließlich des menschlichen Lebensraums: Technologien für eine umweltgerechte und nachhaltige Bewirtschaftung der Umwelt des Menschen, einschließlich der bebauten Umwelt, städtischer Gebiete, der Landschaft, und für den Schutz, die Erhaltung, die optimale Nutzung und die Integration des kulturellen Erbes, einschließlich Umweltverträglichkeitsprüfungen, Modelle und Instrumente für die Risikobewertung, fortgeschrittene zerstörungsfreie Methoden zur Feststellung von Schäden, neue Produkte und Methoden für die Restaurierung sowie Strategien zur Schadensbegrenzung und Anpassung für ...[+++]


– protection, conservation, et renforcement de l'héritage culturel, y compris l'habitat humain: technologies au service d'une gestion durable et écologique de l'environnement humain, y compris le milieu bâti, les zones urbaines, le paysage, ainsi qu'au service de la protection, de la conservation, de l'intégration et du bon usage de l'héritage culturel, dont l'évaluation des incidences sur l'environnement, les modèles et méthodes d'évaluation des risques, les techniques avancées non destructrices de diagnostic des dommages, les nouveaux produits et les nouvelles méthodologies de restauration, les stratégies d'atténuation et d'adaptation ...[+++]

– Schutz, Erhalt und Aufwertung des kulturellen Erbes, einschließlich des menschlichen Lebensraums: Technologien für ein umweltgerechtes und nachhaltiges Management der Umwelt des Menschen einschließlich der bebauten Umwelt, städtischer Gebiete, der Landschaft und für den Schutz, den Erhalt, die optimale Nutzung und die Integration des kulturellen Erbes, wie auch Umweltverträglichkeitsprüfungen, Modelle und Instrumente für die Risikobewertung, fortgeschrittene zerstörungsfreie Techniken zur Feststellung von Schäden, neue Produkte und Methoden für die Restaurierung sowie Strategien zur Schadensbegrenzung und Anpassung für die nachhaltige ...[+++]


– protection, conservation, et renforcement de l'héritage culturel, y compris l'habitat humain: technologies au service d'une gestion durable et écologique de l'environnement humain, y compris le milieu bâti, les zones urbaines et le paysage, ainsi qu'au service de la protection, de la conservation, de l'intégration et du bon usage du patrimoine culturel, dont l'évaluation des incidences sur l'environnement, les modèles et méthodes d'évaluation des risques, les techniques avancées non destructrices de diagnostic des dommages, les nouveaux produits et les nouvelles méthodologies de restauration, les stratégies d'atténuation et d'adaptatio ...[+++]

– Schutz, Erhaltung und Aufwertung des kulturellen Erbes, einschließlich des menschlichen Lebensraums: Technologien für eine umweltgerechte und nachhaltige Bewirtschaftung der Umwelt des Menschen, einschließlich der bebauten Umwelt, städtischer Gebiete, der Landschaft, und für den Schutz, die Erhaltung, die optimale Nutzung und die Integration des kulturellen Erbes, einschließlich Umweltverträglichkeitsprüfungen, Modelle und Instrumente für die Risikobewertung, fortgeschrittene zerstörungsfreie Methoden


considérant que la création architecturale, la qualité des constructions, leur insertion harmonieuse dans le milieu environnant, le respect des paysages naturels et urbains ainsi que du patrimoine collectif et privé sont d'intérêt public; que, dès lors, la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres doit se fonder sur des critères qualitatifs et quantitatifs garantissant que les titulaires des diplômes, certificats et autres titres reconnus sont en mesure de comprendre et de traduire les besoins des individus, des groupes sociaux et de collectivités en matière d'aménagement de l'espace, de conception, d'organisati ...[+++]

Die architektonische Gestaltung, die Qualität der Bauwerke, ihre harmonische Einpassung in die Umgebung, die Achtung vor der natürlichen und der städtischen Landschaft sowie vor dem kollektiven und dem privaten Erbe sind von öffentlichem Interesse; daher muß sich die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise auf qualitative und quantitative Kriterien stützen, die gewährleisten, daß die Inhaber der anerkannten Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise in der Lage sind, die Bedürfnisse der Einzelpersonen, der sozialen Gruppen und der Gemeinwesen im Bereich der Raumordnun ...[+++]


w