Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture durable
Agriculture multifonctionnelle
Axe d'urbanisation
Centre d'urbanisation
Centre prioritaire d'urbanisation
Corridor
Corridor d'urbanisation
Corridor urbain
Couloir
Durabilité de la pêche
Développement durable du milieu bâti
Développement urbain durable
Développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti
Mobilité durable
Multifonctionnalité agricole
Partenariat dans le domaine de la pêche durable
Produits de la mer durables
Pêche durable
Transport durable
Urbanisation
Urbanisation durable
Utilisation durable des pêches
Viabilité des pêches
Zone en cours d'urbanisation
Zone en voie d'urbanisation

Übersetzung für "urbanisation durable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
développement durable du milieu bâti | développement urbain durable | urbanisation durable

nachhaltige Siedlungsentwicklung


pêche durable [ durabilité de la pêche | partenariat dans le domaine de la pêche durable | produits de la mer durables | utilisation durable des pêches | viabilité des pêches ]

nachhaltige Fischerei [ nachhaltige Befischung | nachhaltige Meereserzeugnisse | Nachhaltigkeit der Fischerei | Partnerschaft für nachhaltige Fischerei ]


axe d'urbanisation | corridor | corridor d'urbanisation | corridor urbain | couloir

Korridor


zone en cours d'urbanisation | zone en voie d'urbanisation

sich verstädterndes Gebiet


axe d'urbanisation | corridor | corridor d'urbanisation | couloir

Korridor | Siedlungsachse


centre d'urbanisation (1) | centre prioritaire d'urbanisation (2)

Siedlungsschwerpunkt


développement de l'urbanisation vers l'intérieur du milieu bâti | développement de l'urbanisation à l'intérieur du tissu bâti | développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti

Siedlungsentwicklung nach innen | Innenentwicklung


mobilité durable [ transport durable ]

nachhaltige Mobilität [ nachhaltiges Verkehrssystem ]


agriculture durable [ agriculture multifonctionnelle | multifonctionnalité agricole ]

nachhaltige Landwirtschaft


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, l'UE a adopté l'action de «soutien des entreprises aux dialogues stratégiques UE-Inde» (3,8 millions d'euros), qui vise à développer le partenariat UE-Inde en promouvant une énergie et une urbanisation durables, ainsi que des pratiques respectueuses de l'environnement fondées sur des solutions techniques concrètes proposées par des entreprises de l'UE, notamment des petites et moyennes entreprises.

In diesem Zusammenhang hat die EU die Maßnahme „Unternehmensförderung für den Politikdialog EU-Indien“ (3,8 Mio. EUR) angenommen, um die Partnerschaft zwischen der EU und Indien weiterzuentwickeln, indem sie nachhaltige Energie und Stadtentwicklung sowie umweltfreundliche Praktiken mit praktischen technischen Lösungen von EU-Unternehmen, insbesondere kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), fördert.


Énergie, changement climatique et urbanisation durable

Energie, Klimawandel und nachhaltige Stadtentwicklung


Dans le domaine de la recherche et de l'innovation, l'Union européenne et la Chine sont convenues de renforcer leur coopération au moyen d'un nouvel ensemble d'initiatives phares ciblant les thématiques suivantes: l'alimentation, l'agriculture et les biotechnologies, l'environnement et l'urbanisation durable, le transport de surface, une aviation plus sûre et plus propre, et les biotechnologies au service de l'environnement et de la santé humaine.

Auf dem Gebiet der Forschung und Innovation sind die Europäische Union und China übereingekommen, ihre Zusammenarbeit mit einem neuen Paket von Leitinitiativen zu Nahrungsmitteln, Landwirtschaft und Biotechnologie, Umwelt und nachhaltige Stadtentwicklung, Land- und Seeverkehr, sichererem und umweltfreundlicherem Luftverkehr sowie Biotechnologien für die Umwelt und menschliche Gesundheit auszubauen.


Dans sa résolution 66/207 et dans le cadre du cycle vicennal (1976, 1996 et 2016), l'Assemblée générale des Nations unies a décidé de convoquer la conférence Habitat III afin de relancer l'engagement mondial en faveur d'une urbanisation durable, en se concentrant sur la mise en œuvre d'un nouveau programme urbain et s'inscrira dans la lignée du programme de la conférence Habitat organisée à Istanbul en 1996.

In der Resolution 66/207 und im Rahmen des Zwanzigjahreszyklus (1976, 1996 und 2016) beschloss die Generalversammlung der Vereinten Nationen, die Konferenz Habitat III einzuberufen, um dem globalen Bekenntnis zur nachhaltigen Stadtentwicklung neuen Impuls zu verleihen und den Schwerpunkt auf die Umsetzung einer Neuen Städteagenda zu legen. Grundlage hierfür sollte die Habitat-Agenda von Istanbul von 1996 sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’appauvrissement des sols, une utilisation des terres non durable et l’étalement résidentiel du fait de l’urbanisation et de la construction de logements et de routes compromettent la fourniture de plusieurs services écosystémiques importants, mettent en péril la biodiversité et émoussent la résilience de l’Europe face au changement climatique et aux catastrophes naturelles.

Die Bodendegradation, eine nicht nachhaltige Landnutzung und die Zersiedelung der Lebensräume aufgrund der Urbanisierung und des Baus von Häusern und Straßen beeinträchtigen die Bereitstellung mehrerer wichtiger Ökosystemleistungen, gefährden die Artenvielfalt und verringern die Widerstandsfähigkeit Europas gegenüber dem Klimawandel und Naturkatastrophen.


Elle pose question en termes de compatibilité avec les objectifs ayant justifié la mise en révision du plan de secteur, notamment pour ce qui est de favoriser une urbanisation durable à proximité de la gare et de renforcer l'accessibilité de la gare et de ses infrastructures de parking.

Sie stellt Fragen über die Vereinbarkeit mit den Zielsetzungen, die Anlass zur Revision des Sektorenplans gegeben haben, insbesondere was die Förderung einer nachhaltigen Verstädterung in der Nähe des Bahnhofs und die Verbesserung des Zugangs zum Bahnhof und zu dessen Parkinfrastrusturen betrifft.


Ses mesures rencontrent ainsi deux objectifs important que sont l'urbanisation durable et la simplification administrative.

Diese Massnahmen genügen demnach zwei wichtigen Zielsetzungen: der nachhaltigen städtebaulichen Entwicklung und der administrativen Vereinfachung.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 et l'arrêté du Gouv ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Mais, il n'entame pas de vaste plage agricole de la zone agrogéographique du plateau limoneux brabançon, comme l'avant projet; Considérant, de plus, que l'alternative présente, en revanche, des avantages considérables : - la Louvière est un pôle du SDER; le site répond entièrement aux orientations de structure spatiale souhaitées à terme; - il répond plus adéquatement aux besoins socio-économiques évalués et participe au recentrage de l'urbanisation; - le site est attenant à la zone de Strépy-Bracquenies; - aucune zone inondable n'y a été recensée; - il n'entraîne la destruction que de milieux de faible qualité biologique et ...[+++]

Er greift aber nicht wie der Vorentwurf in einen umfangreichen landschaftlichen Teilbereich des agrargeographischen Gebiets des Brabanter Schlammplateaus ein; In der Erwägung zudem, dass die Alternative im Gegenzug erhebliche Vorteile aufweist: - La Louvière ist ein Pol des SDER; der Standort erfüllt vollständig die zu gegebener Zeit gewünschten räumlichen Strukturorientierungen; - er erfüllt in geeigneterer Weise den bewerteten sozioökonomischen Bedarf und ist an der Neuausrichtung der Verstädterung beteiligt; - der Standort grenzt an das Gebiet Strépy-Bracquenies; - auf dem Gelände ist kein überschwemmungsgefährdetes Gebiets erfa ...[+++]


w