Le juge constate que ces dispositions ne distinguent pas l'assurance-vie « mixte » (garantissant la bonne fin de remboursement d'emprunts communs et le versement d'un capital lorsque le souscripteur aura atteint l'âge prévu, de ma
nière à garantir au couple à la retraite le maintien de son train de vie) de l'assurance-vie « classique » (garantissant le paiem
ent d'un capital au moment du décès et, donc, de la dissolution de la communauté), alors qu'elles n'ont pas le même caractère, que le remboursement d'un prêt et le train de vie du c
...[+++]ouple, garantis par l'assurance-vie « mixte » concernent la communauté puisque l'article 1408 du Code civil prévoit que les dettes contractées pour les besoins du ménage relèvent du passif du patrimoine commun; il considère que l'un des époux pourrait être lésé puisque ces dispositions ne prévoient pas de récompense au profit de la communauté qui existait lors de la souscription de l'assurance (antérieure à l'adoption des dispositions en cause) et qui a supporté le paiement des primes.Der Richter stellt fest, dass in diesen Bestimmungen nicht unterschieden wird zwischen der « gemischten » Lebensversicherung (die die vertragsgemässe Rückzahlung gemeinschaftlicher Darlehen und die Zahlung eines Kapitals gewährleisten soll, wenn der Versicherungsnehmer das festgelegte Alter erreicht haben wird, damit das Ehepaar bei Rentenantritt seinen Lebensstandard aufrechterhalten kann) und der « klassischen » Lebensversicherung (die die Auszahlung eines Kapitals zum Zeitpun
kt des Ablebens und somit der Auflösung der Gemeinschaft gewährleistet), obgleich sie nicht den gleichen Charakter haben und die durch die « gemischte » Lebensver
...[+++]sicherung garantierte Rückzahlung eines Darlehens und Aufrechterhaltung des Lebensstandards des Ehepaares sich auf die Gemeinschaft beziehen, da Artikel 1408 des Zivilgesetzbuches bestimmt, dass die für den Haushalt eingegangenen Schulden Teil des passiven Gemeinschaftsvermögens sind; er ist der Auffassung, dass einer der Ehepartner benachteiligt werden könnte, da diese Bestimmungen keinen Ausgleich für die Gemeinschaft vorsehen, die zum Zeitpunkt des Versicherungsabschlusses bestand (bevor die beanstandeten Bestimmungen angenommen wurden) und die die Zahlung der Prämien getragen hat.