Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moyen
Moyen de droit
Moyen de droit ouvert
Moyen de droit possible
Moyen de fait
Moyen de preuve
Moyen de recours
Moyen juridictionnel
Moyen juridictionnel admissible
Rapporter les moyens de droit des parties
Rapporter les moyens des parties
Soulever d'office un moyen de droit
Voie de droit
Voie de recours

Übersetzung für "moyen de droit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




moyen de droit ouvert (1) | moyen de droit possible (2) | moyen juridictionnel admissible (3)

zulässiges Rechtsmittel


moyen | moyen de droit

Klagegrund | rechtlicher Klagegrund




voie de recours | voie de droit | moyen de recours | moyen de droit | moyen juridictionnel

Rechtsmittel


soulever d'office un moyen de droit

von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen


rapporter les moyens des parties | rapporter les moyens de droit des parties

über die Rechtsgründe der Parteien Bericht erstatten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de l'article 24, § 4, de l'ordonnance du 5 mars 2009, les dispositions de cette dernière ne portent pas atteinte à la faculté dont dispose la personne responsable d'invoquer d'autres moyens de droit pour exercer son recours.

Die Bestimmungen der Ordonnanz vom 5. März 2009 beeinträchtigen aufgrund von deren Artikel 24 § 4 nicht das Recht der haftbaren Person, andere rechtliche Mittel anzuwenden, um Regress zu fordern.


La présomption de culpabilité peut être renversée par tout moyen de droit.

Die Schuldvermutung kann auf dem Rechtsweg widerlegt werden.


En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre sur la lutte contre le racisme et la xénophobie au moyen du droit pénal, révélant qu'il existait encore plusieurs lacunes législatives dans les États membres.

Im Jänner 2014 verabschiedete die Kommission einen Umsetzungsbericht zum Rahmenbeschluss zur strafrechtlichen Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrucksweisen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, in dem aufgezeigt wurde, dass es in den Mitgliedsstaaten nach wie vor einige Rechtslücken gibt.


20 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, l'article 38, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par le décret du 27 mars 2014, l'article 39, § 1, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par les décrets des 27 mars 2014 et 11 avril 2014; Vu l'arrêté du Gouvernement ...[+++]

20. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Juni 2016 zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, Artikel 38, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2014, Artikel 39 § 1, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch die Dekrete vo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour examine les moyens dans l'ordre suivant : Quant à la recevabilité (B.2-B.7) : - En ce qui concerne la compétence de la Cour (B.3-B.5); - En ce qui concerne l'exposé des moyens et des griefs (B.6-B.7); Quant au fond (B.8-B.63) : - En ce qui concerne le droit d'être entendu (affaire n° 6187) (B.8-B.24) : 1. Le droit d'être entendu en première et dernière instance administrative (B.11-B.19); a) Les articles 10 et 11 de la Constitution (B.13-B.14); b) L'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec les articles 3 et 9 de ...[+++]

Der Gerichtshof prüft die Klagegründe in der nachstehenden Reihenfolge: In Bezug auf die Zulässigkeit (B.2-B.7): - In Bezug auf die Zuständigkeit des Gerichtshofes (B.3-B.5); - In Bezug auf die Darlegung der Klage- und Beschwerdegründe (B.6-B.7); Zur Hauptsache (B.8-B.63): - In Bezug auf das Anhörungsrecht (Rechtssache Nr. 6187) (B.8-B.24): 1. Das Anhörungsrecht in erster und letzter Verwaltungsinstanz (B.11-B.19); a) Die Artikel 10 und 11 der Verfassung (B.13-B.14); b) Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 9 des Aarhus-Übereinkommens (B.15-B.19); 2. Die Aufhebung von Kapitel VII (Artikel 4.7 ...[+++]


Le système de la reportabilité consiste, sous certaines conditions, à restituer au redevable, lors de la vente de son habitation et de l'acquisition d'une autre habitation, les droits d'enregistrement déjà payés lors de l'acquisition précédente, soit au moyen d'une imputation sur les droits d'enregistrement encore à acquitter (article 61 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe) soit au moyen d'une restitution effective des droits d'enregistrement déjà payés (article 212bis du même Code).

Die Übertragbarkeit betrifft unter bestimmten Bedingungen bei dem Verkauf der Wohnung eines Steuerpflichtigen und dem Kauf einer anderen Wohnung die Erstattung der bereits auf den vorherigen Kauf gezahlten Registrierungsgebühren, entweder durch Verrechnung mit den noch zu zahlenden Registrierungsgebühren (Artikel 61 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches) oder durch eine tatsächliche Erstattung der bereits gezahlten Registrierungsgebühren (Artikel 212bis desselben Gesetzbuches).


Le Conseil a pris note de l'état d'avancement des travaux sur une proposition de directive concernant la lutte contre la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union au moyen du droit pénal.

Der Rat hat Kenntnis von dem Sachstand des Richtlinienvorschlags über die strafrechtliche Bekämpfung von gegen die finanziellen Interessen der Europäischen Union gerichtetem Betrug genommen.


Des périodes de transition sont prévues en ce qui concerne les obstacles techniques au commerce, les mesures sanitaires et phytosanitaires, ainsi que les droits de propriété intellectuelle, conformément aux lignes directrices du Conseil général de l’OMC relatives à l’accession des pays les moins avancés (PMA). Le taux moyen des droits de douane de la nation la plus favorisée est de 18,7 % en ce qui concerne les produits industriels et de 19,3 % pour les produits agricoles.

Bei den technischen Handelshemmnissen, den gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Maßnahmen sowie den Rechten des geistigen Eigentums gelten Übergangsphasen gemäß den Leitlinien des Allgemeinen Rates der WTO über den Beitritt der am wenigsten entwickelten Länder. Der durchschnittliche Meistbegünstigungszollsatz beträgt bei Industriegütern etwa 18,7 % und bei Agrarerzeugnissen etwa 19,3 %.


Compte tenu de cette nouvelle situation juridique, la Commission européenne a publié, en septembre 2011, un document de politique générale intitulé «Vers une politique de l’UE en matière de droit pénal – Assurer une mise en œuvre effective des politiques de l’UE au moyen du droit pénal», qui établit les conditions dans lesquelles l’Union devrait mettre en place une politique pénale cohérente et conséquente.

Angesichts dieser neuen rechtlichen Rahmenbedingungen legte die Europäische Kommission im September 2011 eine Mitteilung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einer europäischen Strafrechtspolitik – Gewährleistung der wirksamen Durchführung der EU-Politik durch das Strafrecht” vor, in der die Voraussetzungen für eine kohärente, einheitliche EU-Strafrechtspolitik dargelegt wurden.


«Avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, l'Union européenne est aujourd’hui beaucoup plus à même de lutter contre la criminalité transfrontière au moyen du droit pénal.

„Dank des Lissabonner Vertrags ist die Europäische Union heute wesentlich besser gerüstet, um mit strafrechtlichen Mitteln gegen die grenzüberschreitende Kriminalität vorzugehen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

moyen de droit ->

Date index: 2023-01-07
w