Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolidation du pied
Huile de pied de boeuf
Huile de pied de cheval
Huile de pied de mouton
Matériel sur pied
Montant avant
Mycose du pied
Mélange intime
Mélange pied par pied
Mélange pied à pied
Pied AV
Pied avant
Pied d'auvent
Pied à pied
Protection du pied
Réserve de bois
Stabilisation du pied
Teigne du pied
Volume de bois
Volume sur pied

Übersetzung für "mélange pied par pied " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


mélange pied par pied | mélange intime

Einzelmischung


huile de pied de boeuf | huile de pied de cheval | huile de pied de mouton

Klauenoel


montant avant | pied AV | pied avant | pied d'auvent

A-Säule


protection du pied | stabilisation du pied | consolidation du pied

Fusssicherung | Vorgrundsicherung


volume de bois (1) | volume sur pied (2) | réserve de bois (3) | matériel sur pied (4)

Holzvorrat (1) | Vorrat (2) | Volumen (3)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. La subvention pour la plantation d'une haie vive est octroyée si : 1° les espèces plantées sont choisies dans la liste définie par le Ministre2° les espèces plantées sont adaptées à la région naturelle concernée, comme prescrit par le Ministre; 3° le nombre minimum d'espèces composant la haie est de trois et aucune espèce ne représente plus de cinquante pour cent du nombre de plants; 4° au moins deux tiers des espèces plantées et deux tiers du nombre de plants sont choisis dans la liste des espèces entomophiles définie par le Ministre; 5° il y a au maximum un arbre de haut jet par dix mètres de haie; 6° la longueur minimale ...[+++]

Art. 6 - Die Subvention für die Anpflanzung einer lebenden Hecke wird gewährt, wenn: 1° die gepflanzten Arten in der als durch den Minister festgelegten Liste ausgewählt werden; 2° die gepflanzten Arten an die betreffende natürliche Region angepasst sind, wie durch den Minister vorgeschrieben; 3° die Mindestanzahl von Arten, die die Hecke zusammensetzen, sich auf drei beläuft, wobei keine Art mehr als fünfzig Prozent der Pflanzen ausmacht; 4° mindestens zwei Drittel der gepflanzten Arten und zwei Drittel der Anzahl Pflanzen aus der Liste der entomophilen Arten, die durch den Minister festgelegt wird, ausgewählt werden ; 5° höchstens ...[+++]


D'Arlon à Etalle, le paysage, bocager, mélange prairies maigres de fauche, petits massifs de chênaie-charmaie où nichent le milan royal et le milan noir ainsi que des prairies paturées avec d'importantes populations de pie-grièche écorcheur là où haies et buissons isolés sont bien présents.

Die Bocage-Landschaft von Arlon bis Etalle umfasst magere Mähwiesen, kleine Eichen-Hainbuchenwald-Massive, wo der Rotmilan und der Schwarzmilan nisten, und Weideflächen mit bedeutenden Populationen des Neuntöters an den Stellen, wo es zahlreiche Hecken und alleinstehende Sträucher gibt.


La Traditional Bramley Apple Pie Filling est un mélange homogène de morceaux de pomme Bramley fraîches, de sucre et d’eau, auxquels on peut éventuellement ajouter de la compote de pommes Bramley, de la fécule de maïs et du jus de citron.

Die „Traditional Bramley Apple Pie Filling“ besteht aus einer homogenen Mischung aus frischen Bramley-Apfelstücken, Zucker und Wasser, der wahlweise Bramley-Apfelmus, Maismehl und Zitronensaft hinzugefügt werden können.


La Traditional Bramley Apple Pie Filling est un mélange homogène de morceaux de pomme Bramley, de sucre et d’eau.

„Traditional Bramley Apple Pie Filling“ besteht aus einer homogenen Mischung aus Bramley-Apfelstücken, Zucker und Wasser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous y gagnerons tous si les tsiganes se mélangent à nous sur un pied d’égalité et non selon une sorte d’approche raciste qui, malheureusement, existe moins dans certains pays, mais plus dans d’autres.

Es wird für uns alle ein Gewinn sein, wenn die Zigeuner mit uns unter gleichen Bedingungen leben, in einer Gesellschaft, die nicht von rassistischen Tendenzen geprägt ist, wie es sie leider gibt – in einigen Staaten weniger, in anderen mehr.


3. Le modèle européen en matière de politique des consommateurs devrait, non pas se réduire à une simple combinaison des différentes approches adoptées par les États membres, mais constituer un mélange pertinent de ces méthodes, élaboré sur la base d'un avis juridique optimal; cette harmonisation des lois relatives aux consommateurs devrait être mise en œuvre au point de garantir que les entreprises, particulièrement les PME, et les consommateurs soient sur un pied d'égalité.

3. Das europäische Modell der Verbraucherpolitik darf nicht nur eine Kombination der einzelnen in den Mitgliedstaaten umgesetzten Strategien sein, sondern sollte eine ausgewogene Mischung aus diesen Konzepten sein, die mit dem bestmöglichen Rechtsbeistand erarbeitet wird; die Harmonisierung der Rechtsvorschriften über den Verbraucherschutz sollte so weit wie notwendig gehen, um zu gewährleisten, dass die Unternehmen, insbesondere die KMU, und die Verbraucher gleichberechtigt sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

mélange pied par pied ->

Date index: 2024-02-23
w