Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article pyrotechnique
Artificier spectacles pyrotechniques
Artificière spectacles pyrotechniques
Boîte de mélange
Caisson de mélange
Chambre de carburation
Chambre de mélange
Chambre de mélange du carburateur
Essence de mélange
Essence du mélange
Feu d'artifice
Genre de mélange
Mélange d'âges
Mélange intime
Mélange inéquienne
Mélange pied par pied
Mélange pyrotechnique
Opérateur monteur en milieu pyrotechnique
Opératrice en montage pyrotechnique
Opératrice monteuse en milieu pyrotechnique
Substance pyrotechnique

Übersetzung für "mélange pyrotechnique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mélange pyrotechnique | substance pyrotechnique

pyrotechnischer Stoff


opérateur monteur en milieu pyrotechnique/opératrice monteuse en milieu pyrotechnique | opératrice en montage pyrotechnique | opérateur de production assemblage pyrotechnique/opératrice de production assemblage pyrotechnique | opérateur monteur en milieu pyrotechnique

Feuerwerksarbeiter | Feuerwerksarbeiterin | Sprengstoffaufseher/Sprengstoffaufseherin | Sprengstoffaufseherin


opératrice monteuse en milieu pyrotechnique | opérateur monteur en milieu pyrotechnique | opérateur monteur en milieu pyrotechnique/opératrice monteuse en milieu pyrotechnique

Feuerwerkskörperhersteller | Feuerwerkskörperhersteller/Feuerwerkskörperherstellerin | Feuerwerkskörperherstellerin


artificière spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques/artificière spectacles pyrotechniques

Bühnenfeuerwerker | Eventpyrotechniker | Filmfeuerwerker | Spezialeffekt-Künstler Pyrotechnik/Spezialeffekt-Künstlerin Pyrotechnik


boîte de mélange | caisson de mélange | chambre de mélange

Mischkammer


caisson de mélange | chambre de carburation | chambre de mélange | chambre de mélange du carburateur

Mischkammer | Mischraum


genre de mélange (1) | essence du mélange (2) | essence de mélange (3)

Mischungsart (1) | Mischbaumart (2)


feu d'artifice [ article pyrotechnique ]

Feuerwerk [ pyrotechnische Artikel ]


mélange pied par pied | mélange intime

Einzelmischung


mélange d'âges | mélange inéquienne

ungleichaltrige Mischung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le point ML8.c.5.b. s'applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu'ils sont mélangés à d'autres substances pour former un 'mélange' spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de "propergol" liquide, les "propergols" solides ou les 'mélanges' "pyrotechniques".

Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte 'Mischung' zu bilden, wie Flüssig "treibstoff"-Suspensionen (liquid propellant slurries), Fest"treibstoffe" oder "pyrotechnische" 'Mischungen'.


Le point ML8.c.5.b. s’applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu’ils sont mélangés à d’autres substances pour former un mélange spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de propergol liquide, les propergols solides ou les mélanges pyrotechniques.

Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte Mischung zu bilden, wie Flüssigtreibstoffsuspensionen (liquid propellant slurries), Festtreibstoffe oder pyrotechnische Mischungen.


Le point ML8.c.5.b. s'applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu'ils sont mélangés à d'autres substances pour former un ‘mélange’ spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de «propergol» liquide, les «propergols» solides ou les ‘mélanges’«pyrotechniques».

Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte ‚Mischung‘ zu bilden, wie Flüssig “treibstoff“-Suspensionen (liquid propellant slurries), Fest “treibstoffe“ oder „pyrotechnische“‚Mischungen‘.


combustibles métalliques, mélanges combustibles ou mélanges ”pyrotechniques” sous formes de particules, à grains sphériques, atomisés, sphéroïdaux, en flocons ou broyés, fabriqués à partir d'une substance contenant au moins 99 % de l'un des éléments suivants:

metallische Brennstoffe, Brennstoffmischungen oder „pyrotechnische“ Mischungen in Partikelform (kugelförmig, kugelähnlich, staubförmig, flockenförmig oder gemahlen), hergestellt aus Material, das zu mindestens 99 % aus einem der folgenden Materialien besteht:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mélanges combustibles, mélanges «pyrotechniques» ou «matières énergétiques», non visés par ailleurs au point ML8, présentant toutes les caractéristiques suivantes:

Brennstoffgemische, „pyrotechnische“ Mischungen oder „energetische Materialien“, soweit nicht anderweitig von Nummer ML8 erfasst, mit allen folgenden Eigenschaften:


combustibles métalliques, mélanges combustibles ou mélanges «pyrotechniques» sous formes de particules, à grains sphériques, atomisés, sphéroïdaux, en flocons ou broyés, fabriqués à partir d’une substance contenant au moins 99 % de l’un des éléments suivants:

metallische Brennstoffe, Brennstoffmischungen oder „pyrotechnische“ Mischungen in Partikelform (kugelförmig, kugelähnlich, staubförmig, flockenförmig oder gemahlen), hergestellt aus Material, das zu mindestens 99 % aus einem der folgenden Materialien besteht:


Le point ML8.c.5.b. s’applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu’ils sont mélangés à d’autres substances pour former un mélange spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de propergol liquide, les propergols solides ou les mélanges pyrotechniques.

Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte Mischung zu bilden, wie Flüssigtreibstoffsuspensionen (liquid propellant slurries), Festtreibstoffe oder pyrotechnische Mischungen.


Le point ML8.c.5.b. s’applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu’ils sont mélangés à d’autres substances pour former un mélange spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de propergol liquide, les propergols solides ou les mélanges pyrotechniques.

Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte Mischung zu bilden, wie Flüssigtreibstoffsuspensionen (liquid propellant slurries), Festtreibstoffe oder pyrotechnische Mischungen.


Note 2:Le point ML8.c.5.b. s'applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu'ils sont mélangés à d'autres substances pour former un mélange spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de propergol liquide, les propergols solides ou les mélanges pyrotechniques.

Anmerkung 2:Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte Mischung zu bilden, wie Flüssigtreibstoffsuspensionen (liquid propellant slurries), Festtreibstoffe oder pyrotechnische Mischungen.


Note 2:Le point ML8.c.5.b. s'applique uniquement aux combustibles métalliques sous formes de particules lorsqu'ils sont mélangés à d'autres substances pour former un 'mélange' spécialement formulé à des fins militaires, tels que les résidus de "propergol" liquide, les "propergols" solides ou les 'mélanges' "pyrotechniques".

Anmerkung 2:Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte 'Mischung' zu bilden, wie Flüssig "treibstoff"-Suspensionen (liquid propellant slurries), Fest"treibstoffe" oder "pyrotechnische" 'Mischungen'.


w