Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance de la qualité
Assurance de qualité
Assurance-qualité
Convention assurance qualité
Convention d'assurance qualité
Développer un cadre d’assurance qualité
EICAQ
Fixer des objectifs de contrôle de la qualité
Fixer des objectifs d’assurance qualité
Garantie de la qualité
Garantie de qualité
Ingénieur assurance qualité en jeux de hasard et pari
Ingénieure assurance qualité en jeux de hasard et pari
Manuel d'assurance de la qualité
Manuel d'assurance qualité
Manuel qualité
Méthodes de contrôle de la qualité
Méthodes d’assurance qualité
Programme d'assurance et d'amélioration de la qualité
Programme d'assurance et d'amélioration qualité
Programme d'assurance qualité
Programme d'assurance-qualité
Programme sur l'assurance de qualité
QA
Système qualité

Übersetzung für "méthodes d’assurance qualité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
méthodes d’assurance qualité | méthodes de contrôle de la qualité

Methoden der Qualitätssicherung | Verfahren der Qualitätssicherung


manuel qualité | manuel d'assurance de la qualité | manuel d'assurance qualité

Qualitätsmanagement-Handbuch | Qualitäts-Handbuch | Qualitätssicherungs-Handbuch [ QM-HB ]


programme d'assurance-qualité (1) | programme sur l'assurance de qualité (2) | système qualité (3)

Qualitätssicherungsprogramm (1) | Qualitätssicherungssystem (2)


convention d'assurance qualité | convention assurance qualité

QM-Vereinbarung (1) | Qualitätsmanagement-Vereinbarung (2)


ingénieur assurance qualité en jeux de hasard et pari | ingénieur assurance qualité en jeux de hasard et pari/ingénieure assurance qualité en jeux de hasard et pari | ingénieure assurance qualité en jeux de hasard et pari

Qualitätssicherungsingenieurin für Glücks- und Wettspiele | Qualitätssicherungsingenieur für Glücks- und Wettspiele | Qualitätssicherungsingenieur für Glücks- und Wettspiele/Qualitätssicherungsingenieurin für Glücks- und Wettspiele


assurance de la qualité | assurance de qualité | assurance-qualité | garantie de la qualité | garantie de qualité | QA [Abbr.]

Qualitätskontrolle | Qualitätssicherung | QS [Abbr.]


fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité

QK-Ziele festlegen | Qualitätssicherungssystem festlegen | Qualitätssicherungsziele festlegen | Ziele für die Qualitätssicherung festlegen


programme d'assurance et d'amélioration de la qualité | programme d'assurance et d'amélioration qualité

Programm zur Qualitätssicherung und -verbesserung (nom neutre) | Qualitätssicherungs- und -verbesserungsprogramm (nom neutre)


programme d'assurance qualité

Qualitätssicherungsprogramm


Services d'essai, d'inspection, de certification et d'assurance qualité | EICAQ [Abbr.]

Prüf-, Inspektions-, Zertifizierungs- und Qualitätssicherungsdienste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réglementer les indices de référence est d'une importance majeure pour restaurer la confiance et faire respecter la neutralité / l'indépendance en évitant et en interdisant les conflits d'intérêts, pour favoriser la transparence en obligeant à présenter toutes les données et les méthodes au public et aux autorités de surveillance, pour préserver l'utilité d'intégrer un indice à un instrument ou un produit financier dans le but de protéger les utilisateurs finals, ainsi que pour assurer la précision grâce à l'harmonisation des métho ...[+++]

Die Einführung einer Regulierung für die Erstellung von Benchmarks kann wesentlich dazu beitragen, das Vertrauen wieder herzustellen, die Neutralität bzw. Unabhängigkeit durch eine Vermeidung und ein Verbot von Interessenkonflikten zu stärken, die Transparenz zu verbessern, indem die Verpflichtung eingeführt wird, alle Daten und Methoden gegenüber der Öffentlichkeit und den Aufsichtsbehörden offenzulegen, die Angemessenheit der Verwendung eines Index bei einem Finanzinstrument oder bei Verträgen mit dem Ziel sicherzustellen, die Endnutzer zu schützen und die strenge Befolgung einer harmonisierten Methoden und die ...[+++]


(49) Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement en ce qui concerne les exportations et certaines dispositions générales, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en vue d'adopter des mesures sur le traitement des certificats de restitution à l'exportation par les États membres et l'échange d'informations et l'assistance administrative spécifique entre les États membres, des mesures concernant la fixation du montant global alloué aux petits exportateurs et le seuil d'exemption individuel pour la présentation de certificats de restitution, des mesures sur la délivrance de certificats de restitution de remplacement et de duplicatas de certificats de restitution, des mesures limitant le m ...[+++]

(49) Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung hinsichtlich Ausfuhren und bestimmter allgemeiner Vorschriften sollten der Kommission auch Durchführungsbefugnisse hinsichtlich folgender Maßnahmen übertragen werden: Behandlung von Ausfuhrerstattungsbescheinigungen durch die Mitgliedstaaten und Informationsaustausch und besondere Amtshilfeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit den Erstattungsbescheinigungen, Festsetzung des für kleine Ausführer bestimmten Gesamtbetrags und des jeweiligen Schwellenwerts für die Befreiung von der Pflicht zur Vorlage von Erstattungsbescheinigungen, Ausstellung von Ersatz-Erstattungsbescheinigungen und Zweitschriften von Erstattungsbescheinigungen ; Be ...[+++]


il existe, à l'appui de méthodes et d'outils d'évaluation fiables, valables et crédibles, des mesures d'assurance de la qualité transparentes, conformes aux cadres pour l'assurance qualité déjà en place.

es gibt im Einklang mit bestehenden Qualitätssicherungsrahmen transparente Qualitätssicherungsmaßnahmen zur Unterstützung verlässlicher, stichhaltiger und glaubwürdiger Bewertungsmethoden und -instrumente.


2. En ce qui concerne les systèmes de mesure continue des émissions, l’exploitant applique une assurance qualité conforme à la norme EN 14181 (assurance qualité des systèmes automatiques de mesure) et fait notamment procéder, au moins une fois par mois, à des mesures en parallèle, réalisées suivant les méthodes de référence, par un personnel compétent.

(2) Bei Systemen zur kontinuierlichen Emissionsmessung wendet der Betreiber eine Qualitätssicherung im Einklang mit der Norm „Qualitätssicherung für automatische Messeinrichtungen“ (EN 14181) an, einschließlich mindestens einmal jährlich von qualifiziertem Personal durchgeführter Parallelmessungen nach Standard-Referenzmethoden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Toutes les mesures sont réalisées à l’aide de méthodes fondées sur la norme EN 14181 Émissions de sources fixes – assurance qualité des systèmes automatiques de mesure, sur la norme EN 15259 Qualité de l’air – mesurage des émissions de sources fixes – exigences relatives aux sections et aux sites de mesurage et relatives à l’objectif, au plan et au rapport de mesurage, ainsi que sur d’autres normes EN correspondantes.

(1) Alle Messungen werden nach Methoden vorgenommen, die auf EN 14181 (Emissionen aus stationären Quellen — Qualitätssicherung für automatische Messeinrichtungen), EN 15259 (Luftbeschaffenheit — Messung von Emissionen aus stationären Quellen — Anforderungen an Messstrecken und Messplätze und an die Messaufgabe, den Messplan und den Messbericht) und anderen entsprechenden EN-Normen basieren.


Il convient que les méthodes fondées sur la mesure jouissent d’un même niveau de crédit que les méthodes fondées sur le calcul, afin de rendre compte de la confiance accrue que suscitent les systèmes de surveillance continue des émissions et les procédures d’assurance qualité qui leur sont associées.

Die auf Messung beruhende Methodik sollte der auf Berechnungen basierenden Methodik stärker gleichgestellt werden, um dem gestiegenen Vertrauen in Überwachungssysteme mit kontinuierlicher Messung und die entsprechende Qualitätssicherung Rechnung zu tragen.


8. L'échantillonnage et l'analyse des substances polluantes et la détermination des paramètres d'exploitation pertinents, ainsi que l'assurance qualité des systèmes de mesure automatisés et les méthodes de mesure de référence pour l'étalonnage de ces systèmes, sont réalisés conformément aux normes CEN.

8. Probenahme und Analyse einschlägiger Schadstoffe und Messungen von Verfahrensparametern sowie die Qualitätssicherung von automatisierten Messsystemen und die Referenzmessverfahren zur Kalibrierung dieser Systeme werden nach CEN-Normen durchgeführt.


Une importance particulière sera accordée aux méthodes non invasives ou mini-invasives et quantitatives et aux aspects de l'assurance-qualité.

Wert gelegt wird auf nicht bzw. minimal invasive und quantitative Verfahren sowie Fragen der Qualitätssicherung.


Il conviendra par ailleurs de décrire les méthodes employées dans l’optique de l’assurance qualité et du contrôle de qualité.

Des Weiteren sind die im Bereich der Qualitätssicherung und Qualitätskontrolle angewandten Verfahren zu beschreiben.


Le programme d'action de la Communauté dans le domaine de la santé publique pourrait offrir un cadre pour l'échange d'informations entre États membres sur les méthodes d'assurance qualité actuellement en vigueur dans les services de santé.

Das Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit könnte einen Rahmen für den Austausch von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten über gegenwärtige Praktiken zur Qualitätssicherung im Gesundheitswesen bieten.


w