Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau
Coordinateur d'opérations navires
Coordinateur des pilotes de navire
Coordinatrice d'opérations navires
Coordinatrice des pilotes de navire
Faire échouer un navire
Mettre un navire à la côte
Modèle de circulation océanique
Modèle de circulation océanique générale
Navire
Navire de ligne
Navire long courrier
Navire météorologique
Navire oceanographique
Navire océanique
Navire-station océanique
OGCM
Officier de navire
Officière de navire
Paquebot
Remorqueur

Übersetzung für "navire océanique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
navire long courrier | navire océanique

hochseetüchtiges Schiff | Seeschiff


navire météorologique | navire-station océanique

Wetterschiff


navire oceanographique | navire-station océanique

Ozeanstationsschiff


coordinatrice des pilotes de navire | coordinateur des pilotes de navire | coordinateur des pilotes de navire/coordinatrice des pilotes de navire

Einsatzleiter im Hafenlotsendienst | Wachleiter | Einsatzleiter im Hafenlotsendienst/Einsatzleiterin im Hafenlotsendienst | Wachleiterin


coordinateur d'opérations navires | coordinateur d'opérations navires/coordinatrice d'opérations navires | coordinatrice d'opérations navires

Transportkoordinatorin Seefracht | Transportkoordinator Seefracht | Transportkoordinator Seefracht/Transportkoordinatorin Seefracht


négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions/négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions

Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


modèle de circulation océanique générale (1) | modèle de circulation océanique (2) [ OGCM ]

ozeanisches Zirkulationsmodell [ OGCM ]


bateau [ navire | navire de ligne | paquebot | remorqueur ]

Wasserfahrzeug [ Boot | Kahn | Passagierschiff | Schiff | Schleppschiff ]


mettre un navire à la côte (1) | faire échouer un navire (2)

Aufstrandsetzen


officier de navire | officière de navire

Schiffsoffizier | Schiffsoffizierin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les données relatives à la surveillance maritime couvrent par exemple les positions et l’itinéraire des navires, les données de cargaison, les données des capteurs, les cartes et les plans, les données météo-océaniques, etc.

Zu den Meeresüberwachungsdaten zählen beispielsweise Schiffspositionen und ‑routen, Frachtdaten, Sensordaten, Pläne und Karten, Wetter- und Meeresdaten usw.


Leur développement est crucial pour le traitement de volumes de marchandises toujours croissants, tant par le biais de la navigation côtière en Europe qu'au moyen de navires océaniques pour le reste du monde.

Ihr Ausbau ist äußerst wichtig, um das stetig zunehmende Volumen des Warenverkehrs, sowohl durch die Küstenschifffahrt innerhalb Europas als auch durch die Seeschifffahrt zwischen Europa und dem Rest der Welt, zu bewältigen.


25. demande, s'agissant de zones de la mer Baltique qui sont écologiquement sensibles et de navigation difficile, en particulier la Kadetrende, le Skagerrak/Kattegatt, le Grand Belt et le Sund, la création de zones spéciales par lesquelles les navires océaniques, en particulier les pétroliers, ne pourraient plus transiter sans pilote, et invite la Commission et les États membres à prendre les initiatives nécessaires à cet effet au sein des instances internationales compétentes et, en particulier, au sein de l'OMI; considère que, à cet égard, on pourrait désigner ces zones comme "zones maritimes particulièrement sensibles" (Particular Se ...[+++]

25. fordert für ökologisch sensible und navigatorisch schwierige Seegebiete in der Ostsee insbesondere für die Kadetrinne, Skagerrak/Kattegatt, Großer Belt und Sund die Einrichtung von Sonderzonen, welche von Seeschiffen, vor allem von Öltankern, nicht mehr ohne Seelotsen durchfahren werden dürfen und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die dafür notwendigen Schritte in den zuständigen internationalen Gremien, insbesondere der IMO, einzuleiten; sieht in diesem Zusammenhang die Ausweisung dieser Gebiete als „besonders empfindliches Seegebiet“ (Particular Sensitive Sea Area - PSSA) als eine mögliche Maßnahme an;


a) elles devraient fournir, lorsque cela est possible, au capitaine d'un navire qui se trouve dans la zone portuaire concernée et souhaite pénétrer dans ce port ou en sortir toutes les informations sur les conditions météo-océaniques et, le cas échéant et lorsque cela est possible, sur le risque que celles-ci peuvent présenter pour son navire ainsi que pour la cargaison, l'équipage et les passagers de celui-ci.

a) sollten sie soweit möglich den Kapitän eines Schiffes, das sich in dem betreffenden Hafengebiet befindet und in den Hafen einlaufen oder aus ihm auslaufen will, umfassend über die See und Wetterbedingungen sowie gegebenenfalls und soweit möglich über die Gefahren informieren, die sich daraus für sein Schiff, die Ladung, die Besatzung und die Fahrgäste ergeben können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
elles devraient fournir, lorsque cela est possible, au capitaine d'un navire qui se trouve dans la zone portuaire concernée et souhaite pénétrer dans ce port ou en sortir toutes les informations sur les conditions météo-océaniques et, le cas échéant et lorsque cela est possible, sur le risque que celles-ci peuvent présenter pour son navire ainsi que pour la cargaison, l'équipage et les passagers de celui-ci;

sollten sie soweit möglich den Kapitän eines Schiffes, das sich in dem betreffenden Hafengebiet befindet und in den Hafen einlaufen oder aus ihm auslaufen will, umfassend über die See- und Wetterbedingungen sowie gegebenenfalls und soweit möglich über die Gefahren informieren, die sich daraus für sein Schiff, die Ladung, die Besatzung und die Fahrgäste ergeben können;


Les droits et responsabilités respectifs des ports, des autorités nationales et des capitaines de navires doivent être clairement définis lorsque des décisions doivent être prises en ce qui concerne des navires entrant dans un port ou en sortant dans des conditions météo-océaniques défavorables.

Wenn es darum geht, Entscheidungen über das Ein- oder Auslaufen von Schiffen bei schlechtem Wetter und rauer See zu treffen, müssen die entsprechenden Rechte und Verantwortungsbereiche der Häfen, der nationalen Stellen und der Kapitäne klar dargelegt sein.


(a) elles doivent, lorsque cela est possible, fournir au capitaine d'un navire qui se trouve dans la zone portuaire concernée et souhaite pénétrer dans un port ou en sortir toutes les informations sur les conditions météo-océaniques et, le cas échéant et lorsque cela est possible, sur le risque que celles-ci peuvent présenter pour son navire, la cargaison, l'équipage et les passagers;

(a) sollten sie, sofern dies möglich ist, dem Kapitän eines Schiffes, das sich in dem betreffenden Hafengebiet befindet und in einen Hafen einlaufen oder aus ihm auslaufen will, alle Informationen über den Seezustand und die Witterungsbedingungen sowie, wenn dies relevant und möglich ist, über die potenziellen Gefahren für sein Schiff, die Ladung, die Besatzung und die Fahrgäste geben;


fournir au capitaine d'un navire qui se trouve dans la zone portuaire concernée et souhaite pénétrer dans un port ou en sortir toutes informations sur les conditions météo-océaniques et le risque que celles-ci peuvent présenter pour le navire, la cargaison, l'équipage et les passagers, compte tenu du type de navire, de sa cargaison, du poste d'accostage du navire et de l'infrastructure du port concerné, et recommander au capitaine de pénétrer dans le port ou d'en sortir.

dem Kapitän eines Schiffes, das sich in dem betreffenden Hafengebiet befindet und in einen Hafen einlaufen oder aus ihm auslaufen will, alle Informationen über die Witterungsbedingungen und die potenziellen Gefahren für sein Schiff, die Ladung, die Besatzung und die Fahrgäste geben, wobei der Art des Schiffes, der Ladung, der Anlegestelle des Schiffes sowie der Infrastruktur des betreffenden Hafens Rechnung zu tragen ist.


Les Etats membres notifient à la Commission une liste des navires battant leur pavillon et immatriculés dans la Communauté qui sont autorisés à pêcher la rascasse océanique vingt jours après l'entrée en vigueur de ce règlement et, par la suite, toute modification, y compris l'adjonction de nouveaux navires sur la liste, trente jours au moins avant le début de la période d'activité du navire concerné.

Die Mitgliedstaaten müssen der Kommission 20 Tage nach Inkrafttreten dieser Verordnung ein Verzeichnis der in der Gemeinschaft registrierten für den Fang von Rotbarsch (oceanic type) zugelassenen Schiffe unter ihrer Flagge - und später jede Änderung oder Erweiterung dieses Verzeichnisses mindestens 30 Tage vor Aufnahme der Fangtätigkeit des betreffenden Schiffes - übermitteln.


Les Etats membres sont également tenus de signaler à la Commission, chaque mercredi avant midi, pour la semaine qui s'est terminée le dimanche précédent à minuit, à la fois les quantités de rascasse océanique et de hareng atlantique-scandinave capturées par leurs navires et le nombre de navires ayant participé à la pêche.

Außerdem müssen die Mitgliedstaaten der Kommission jeden Mittwoch vor 12.00 Uhr mittags für die am vorherigen Sonntag um 24.00 Uhr endende Woche sowohl über die Mengen an Rotbarsch (oceanic type) und skandinavischen Atlantikhering, die von ihren Fischereifahrzeugen gefangen wurden, als auch über die Anzahl ihrer in dieser Fischerei tätigen Schiffe Bericht erstatten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

navire océanique ->

Date index: 2023-12-01
w