Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nappe d'eau libre
Nappe libre
Nappe phréatique
Niveau de l'eau souterraine
Niveau de la nappe
Niveau de la nappe aquifère
Niveau de la nappe d'eau souterraine
Niveau de la nappe libre
Niveau de la nappe phréatique
Niveau de la nappe phréatique
Niveau de nappe
Niveau de saturation
Niveau phréatique
Surface d'une nappe
Surface d'une nappe souterraine libre
Surface de saturation
Surface d’une nappe
Surface libre

Übersetzung für "niveau de la nappe libre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
niveau de la nappe | niveau de la nappe libre | niveau de la nappe phréatique

Grundwasserstand


niveau de la nappe phréatique | niveau de nappe | niveau phréatique | surface d’une nappe | surface de saturation | surface d'une nappe souterraine libre | surface libre (d’une nappe)

Grundwasseroberfläche | Grundwasserspiegel | Grundwasserstand | Spiegel des obersten Grundwasserstockwerkes | Wasserspiegel


nappe libre | nappe d'eau libre | nappe phréatique

freies Grundwasser | ungespanntes Grundwasser


niveau de la nappe | niveau de la nappe phréatique

Grundwasserspiegel | Grundwasserstand


niveau de la nappe aquifère | niveau de la nappe phréatique

Grundwasserspiegel


niveau de la nappe d'eau souterraine | niveau de l'eau souterraine (2) | niveau de la nappe phréatique (3)

Grundwasserspiegel


nappe libre

Freies Grundwasser | Ungespanntes Grundwasser


surface d'une nappe | niveau de nappe | niveau de saturation | surface de saturation

Freie Grundwasser-oberfläche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que la Cellule Aménagement-Environnement de la DGO4 estime sur base des données à sa disposition que le niveau de la nappe phréatique oscillerait entre les cotes +155 m et +161 m; qu'elle indique que le permis unique délivré le 13 novembre 2015 à la SPRL Carrières de Préalle pour l'exploitation de la partie nord de la zone d'extraction existante empêche l'exploitation en-deçà de la cote +175m (à l'exception du raccordement au plateau existant à la cote +163m); l'exhaure y étant également interdite;

In der Erwägung, dass die Zelle "Planung - Umwelt" der DGO4 auf der Grundlage der zu ihrer Verfügung stehenden Angaben der Ansicht ist, dass der Grundwasserpegel zwischen +155 m und +161 m schwanken würde; dass sie angibt, dass die der SPRL Carrières de Préalle am 13. November 2015 gewährte Globalgenehmigung für die Bewirtschaftung des nördlichen Teils des bestehenden Abbaugebiets eine Bewirtschaftung unter +175m untersagt (mit Ausnahme des Anschlusses an das bestehende Plateau auf Höhe +163m); dass kein Grubenwasser an die Oberfläche erscheinen darf;


Considérant qu'il est précisé dans les arrêtés du 5 décembre 2008 et du 8 mai 2014 que la SPRL Carrières de Préalle a sollicité la présente révision de plan de secteur afin d'assurer la pérennité de l'exploitation au-delà de deux années puisque d'une part la découverture du site d'extraction est arrivée aux limites des zones exploitables et autorisées, et, d'autres part, que l'exploitation est limitée en profondeur par le niveau de la nappe aquifère;

In der Erwägung, dass es in den Erlassen vom 5. Dezember 2008 und 8. Mai 2014 heißt, dass die "SPRL Carrières de Préalle" die vorliegende Revision des Sektorenplans beantragt hat, um den Fortbestand des Betriebs über zwei Jahre hinaus zu gewährleisten, da einerseits die Freilegung des Abbaugebiets die Grenzen der abbaubaren und erlaubten Gebiete erreicht hat, und anderseits, der Abbau nach unten hin durch den Grundwasserstand beschränkt wird;


- pour éviter un rabattement de la nappe, il est important de maintenir le niveau de l'exploitation du sable au-dessus du niveau de la nappe comme le projet le prévoit, par ailleurs.

- um ein Absenken der Grundwasserleitschicht zu vermeiden, ist es wichtig, dass Sand nur oberhalb des Grundwassers abgebaut wird, wie übrigens vorgesehen.


- la limite de la profondeur de l'exploitation de 2 mètres au-dessus du niveau de la nappe phréatique est insuffisante;

- Die Distanz zwischen der maximalen Tiefe für die Bewirtschaftung und der Grundwasserleitschicht (2 Meter) ist unzureichend;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'établissement des zones de prévention rapprochée et éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine dénommé « Mon Antône » sis sur le territoire de la commune de Waimes Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, Vu le Code de l'Eau, notamment les articles D.172 à D.174, R.155 § 1, R.156 § 1, R.157, R.161 § 2, R.162 et R.165 à R.167; Vu le contrat de gestion du 30 juin 2011 conclu entre la Région wallonne et la Société publique de Gestion de l'Eau (S.P.G.E.); Vu le contrat de service de protection de l'eau potabilisable entre l'exploitant de la prise d'eau, à savoir l'administration communale de Waimes, et la S.P. ...[+++]

27. APRIL 2016 - Ministerialerlaßes über die Bildung der nahen und entfernten Präventivzonen des Bauwerks zur Grundwasserentnahme genannt " Mon Antône ", gelegen auf dem Gebiet der Gemeinde WAIMES Aufgrund des Wassergesetzbuches, insbesondere der Artikel D.172 bis D.174, R.155, § 1, R.156, § 1, R.157, R.161, § 2, R.162 und R.165 bis R.167; Aufgrund des zwischen der Wallonischen Region und der "Société publique de gestion de l'eau" ("S.P.G.E". ) - (Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung) abgeschlossenen Geschäftsführungsvertrags vom 30. Juni 2011; Aufgrund des am 27. Juni 2001 zwischen dem Betreiber der Wasserentnahme, d.h. der Gemeinde WAIMES und der "S.P.G.E". unterzeichneten Dienstleistungsvertrags für den Schutz des zu T ...[+++]


2.3.6. Observations du niveau des nappes phréatiques enregistrées et validées par la DGO3 du Service public de Wallonie.

2.3.6. Beobachtungen des Grundwasserspiegels, die durch die DGO3 des Öffentlichen Dienstes der Wallonie registriert und validiert worden sind.


La directive « services » contient des dispositions générales permettant de faciliter l'exercice de la liberté d'établissement des prestataires ainsi que la libre circulation des services, tout en garantissant un niveau de qualité élevé pour les services (article 1, paragraphe 1).

Die Dienstleistungsrichtlinie enthält allgemeine Bestimmungen, die bei gleichzeitiger Gewährleistung einer hohen Qualität der Dienstleistungen die Wahrnehmung der Niederlassungsfreiheit durch Dienstleistungserbringer sowie den freien Dienstleistungsverkehr erleichtern sollen (Artikel 1 Absatz 1).


L'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution dispose : « Ces droits comprennent notamment : 1° le droit au travail et au libre choix d'une activité professionnelle dans le cadre d'une politique générale de l'emploi, visant entre autres à assurer un niveau d'emploi aussi stable et élevé que possible, le droit à des conditions de travail et à une rémunération équitables, ainsi que le droit d'information, de consultation et de négociation collective ».

Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung bestimmt: « Diese Rechte umfassen insbesondere: 1. das Recht auf Arbeit und auf freie Wahl der Berufstätigkeit im Rahmen einer allgemeinen Beschäftigungspolitik, die unter anderem darauf ausgerichtet ist, einen Beschäftigungsstand zu gewährleisten, der so stabil und hoch wie möglich ist, das Recht auf gerechte Arbeitsbedingungen und gerechte Entlohnung sowie das Recht auf Information, Konsultation und kollektive Verhandlungen ».


Le niveau d’alcool allylique libre dans l’ester doit être inférieur à 0,1 %.

Der Anteil an freiem Allylalkohol im Ester muss unter 0,1 % liegen.


15° « nappe libre » : nappe d'eau souterraine située dans un milieu perméable, saturé sur une hauteur généralement variable, et surmonté d'un milieu perméable sec ou non saturé; généralement, la nappe est limitée vers le bas par un substratum imperméable.

15° « ungespanntes Grundwasser »: Grundwasser, das auf durchlässigem auf einer im allgemeinen veränderlichen Höhe gesättigtem Boden und unterhalb einer durchlässigen trockenen oder ungesättigten Schicht gelegen ist; im allgemeinen ist das Grundwasser nach unten durch eine undurchlässige Sohlschicht begrenzt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

niveau de la nappe libre ->

Date index: 2021-08-23
w