Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir de manière fiable
Concluant
Donner des instructions fiables sur la remise en forme
Développement non durable
Développement non tenable
Faire preuve de fiabilité
Fiable
Information probante fiable
Instrument international de traçage
Non fiable
Preuve fiable de l'âge
RND
RT
RTS
Rendu non déchargé
Se comporter de manière fiable
Service de transfert fiable
Sur lequel on ne peut compter
Transfert fiable
à quai non dédouané
être fiable

Übersetzung für "non fiable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
non fiable | sur lequel on ne peut compter

unzuverlässig


être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln


service de transfert fiable | transfert fiable | RT [Abbr.] | RTS [Abbr.]

Dienst für sichere Datenübertragung


instrument international de traçage | instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites

Internationales Rechtsinstrument zur Ermöglichung der rechtzeitigen und zuverlässigen Identifikation und Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen durch die Staaten | Internationales Rückverfolgungsinstrument


donner des instructions fiables sur la remise en forme

Fitnessübungen sicher anleiten


information probante fiable

zuverlässige Prüfungsnachweise






développement non durable | développement non tenable

Nichtnachhaltige Entwicklung


rendu non déchargé | à quai non dédouané | RND

Ab Schiff | Frei Schiff
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'articule autour de cinq grands «programmes d'innovation»: des trains rentables et fiables, une infrastructure à grande capacité fiable et rentable, des systèmes avancés de gestion et de contrôle du trafic, des solutions informatiques pour des services ferroviaires attractifs, et des technologies pour un transport de marchandises durable et attractif en Europe.

Das Dokument basiert auf fünf grundlegenden „Innovationsprogrammen“: kosteneffiziente und zuverlässige Züge, Hochleistungsinfrastruktur, erweiterte Verkehrsmanagement- und Verkehrsleitsysteme, IT-Lösungen für attraktive Schienenverkehrsdienste sowie Technologien für einen nachhaltigen und attraktiven europäischen Güterverkehr.


Toutefois, afin que ces signatures électroniques reçoivent la même reconnaissance juridique que les signatures électroniques créées avec un environnement entièrement géré par l’utilisateur, les prestataires offrant des services de signature électronique à distance devraient appliquer des procédures de sécurité spécifiques en matière de gestion et d’administration et utiliser des systèmes et des produits fiables, notamment des canaux de communication électronique sécurisés, afin de garantir que l’environnement de création de signatures électroniques est fiable et qu’il est utilisé sous le contrôle exclusif du signataire.

Damit elektronische Fernsignaturen tatsächlich rechtlich in gleicher Weise anerkannt werden können wie elektronische Signaturen, die vollständig in der Umgebung des Nutzers erstellt werden, sollten die Anbieter von elektronischen Fernsignaturdiensten jedoch spezielle Verfahren für die Handhabung und Sicherheitsverwaltung mit vertrauenswürdigen Systemen und Produkten anwenden, u. a. durch abgesicherte elektronische Kommunikationskanäle, um für eine vertrauenswürdige Umgebung zur Erstellung elektronischer Signaturen zu sorgen und zu gewährleisten, dass diese Umgebung unter alleiniger Kontrolle des Unterzeichners genutzt worden ist.


Il est nécessaire de disposer d’informations comparables, fiables et faciles d'utilisation (notamment dans les affaires transfrontalières), de trouver une solution à la méconnaissance des droits essentiels des consommateurs (tant par ces derniers que par les commerçants), de réunir des données fiables sur la manière dont le marché sert les intérêts des consommateurs, de renforcer le pouvoir des organisations de défense des consommateurs, notamment dans certains États membres, et d’améliorer les outils d’information et d’éducation util ...[+++]

Benötigt werden vergleichbare, zuverlässige und benutzerfreundliche Informationen für Verbraucher, besonders zu Fragen des grenzübergreifenden Einkaufens; Konsumenten – und Einzelhändler – sind unzureichend über die wichtigsten Verbraucherrechte informiert; zudem fehlen belastbare Daten darüber, inwieweit der Markt den Erwartungen der Verbraucher entspricht; die Verbraucherorganisationen müssen insbesondere in einigen Mitgliedstaaten leistungsfähiger, die Bildungs- und Informationsinstrumente besser werden.


Un rapport publié aujourd'hui par la Cour des comptes européenne révèle que les résultats communiqués à la Commission en ce qui concerne les contrôles des dépenses agricoles opérés par les États membres ne sont pas fiables.

Aus einem heute vom Europäischen Rechnungshof (EuRH) veröffentlichten Bericht geht hervor, dass die Ergebnisse der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Kontrollen der Agrarausgaben, die der Kommission gemeldet wurden, nicht zuverlässig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les résultats communiqués en ce qui concerne les contrôles des dépenses agricoles de l'Union opérés par les États membres ne sont pas fiables, selon l'auditeur externe de l'UE

Gemeldete Ergebnisse der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Kontrollen der EU-Agrarausgaben nicht zuverlässig, so die EU-Prüfer


«Il est donc impératif qu'ils communiquent des informations fiables sur les résultats de leurs contrôles, afin de permettre à la Commission de mieux apprécier l'incidence des irrégularités qui affectent les paiements réalisés».

Sie müssen der Kommission daher zuverlässige Informationen über die Ergebnisse ihrer Kontrollen übermitteln, um es ihr zu ermöglichen, zu besseren Schätzungen der Unregelmäßigkeiten in den vorgenommenen Zahlungen zu gelangen".


Eu égard aux problèmes révélés par la crise financière, et en vue de garantir le bon fonctionnement et le caractère concurrentiel du marché intérieur qui est un facteur de stabilité financière, la Commission a proposé, dans sa communication du 4 mars 2009 intitulée «L’Europe, moteur de la relance», des mesures concernant les contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel, y compris un cadre fiable pour l’activité des intermédiaires de crédit, dans l’objectif de garantir à l’avenir des marchés fiables et responsables et de restaurer la confiance chez les consommateurs.

Angesichts der durch die Finanzkrise zutage getretenen Probleme und zur Gewährleistung eines effizienten und wettbewerbsfähigen Binnenmarkts, der zur Finanzstabilität beiträgt, hat die Kommission in ihrer Mitteilung vom 4. März 2009„Impulse für den Aufschwung in Europa“ Maßnahmen in Bezug auf Wohnimmobilienkreditverträge vorgeschlagen, darunter einen verlässlichen Rahmen für die Kreditvermittlung, um für die Zukunft verantwortungsvolle und zuverlässige Märkte zu schaffen und das Verbrauchervertrauen wiederherzustellen.


La recherche et l'innovation peuvent contribuer à assurer un accès fiable et durable aux matières premières et leur exploitation fiable et durable sur terre et au fond des mers et à réduire sensiblement l'utilisation et le gaspillage des ressources.

Forschung und Innovation können dazu beitragen, einen zuverlässigen und nachhaltigen Zugang zu Rohstoffen auf dem Land und am Meeresboden und deren Nutzung zu sichern und die Verwendung und Verschwendung von Ressourcen deutlich zu senken.


Il existe également des mesures (instruments) applicables aux bénéficiaires fiables, comme une base de données spécifique sur les bénéficiaires fiables («liste blanche»), un système de certification ou une évaluation qualitative des résultats.

Es gibt auch Maßnahmen (Instrumente), die auf zuverlässige Empfänger Anwendung finden, wie z.B. eine spezifische Datenbank über zuverlässige Empfänger („Weiße Liste“), ein Zertifizierungssystem und eine qualitative Bewertung der Ergebnisse.


La possibilité de disposer en permanence de données fiables et l'élaboration de modèles économétriques fiables sont eux aussi essentiels.

Die Verfügbarkeit eines ständigen Stroms verlässlicher Daten und die Entwicklung verlässlicher ökonometrischer Modelle spielen hier eine Schlüsselrolle.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

non fiable ->

Date index: 2022-02-26
w