Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guide d’accès au contenu web
Normes d’accessibilité TIC
Web Content Accessibility Guidelines

Übersetzung für "normes d’accessibilité tic " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
normes d’accessibilité TIC | Web Content Accessibility Guidelines | guide d’accès au contenu web | normes d’accessibilité TIC

Richtlinien für barrierefreie Inhalte | Zugänglichkeitsnormen für IKT | IKT-Zugänglichkeitsnormen | Web Content Accessibility Guidelines


assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation

die Einhaltung von IKT-Organisationsstandards sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de faciliter la mise en place de conditions-cadres favorables, la Commission se propose: · de prendre en considération, dans la révision de la législation concernée de l’UE, sur les dispositifs médicaux[19] par exemple, ou dans la proposition d’acte législatif européen sur l’accessibilité[20], les objectifs et priorités du partenariat définis dans le plan stratégique; · d’accélérer l’élaboration de normes dans le cadre du mandat sur les TIC, l’environnement bâti et l’intégration de l’accessibilité selon les principes de la CPT e ...[+++]

Um die Schaffung günstiger Rahmenbedingungen zu unterstützen, wird die Kommission · bei der Überarbeitung der einschlägigen EU-Rechtsvorschriften, etwa zu Medizinprodukten[19], und beim Vorschlag für einen Europäischen Rechtsakt über die Zugänglichkeit[20] die Ziele und Prioritäten der Partnerschaft berücksichtigen; · die Entwicklung von Normen im Rahmen der Normungsmandate für IKT, bauliches Umfeld und die Berücksichtigung der Zugänglichkeit in allen Politikfeldern, gemäß dem Konzept des „Design für alle“, beschleunigen und Mandate[21] für elektronische Gesundheitsdienste und unabhängiges Leben vorschlagen.


Au vingt et unième siècle, l’Europe est confrontée à plusieurs défis stratégiques, en particulier dans les domaines où les normes présentent un fort potentiel de soutien à la politique européenne, tels que la protection des consommateurs, l’accessibilité, le changement climatique, l’utilisation efficace des ressources, la sécurité et la sûreté civile, la protection des données à caractère personnel et de la vie privée[21], ainsi que l’utilisation des TIC pour favoriser l’interopérabilité sur le marché unique du numérique.

Im 21. Jahrhundert steht Europa einer Reihe strategischer Herausforderungen gegenüber, insbesondere in Bereichen, in denen Normen zur Unterstützung der EU-Politik ganz besonders viel Potenzial bieten, etwa beim Verbraucherschutz, der Zugänglichkeit, dem Klimawandel, der Ressourceneffizienz, der Sicherheit und dem Zivilschutz, dem Schutz persönlicher Daten und der Privatsphäre des Einzelnen[21] sowie der Verwendung von IKT für die Interoperabilität im digitalen Binnenmarkt.


79. salue les initiatives actuelles en matière de normalisation , telles que les mandats relatifs à la «conception universelle», l'accessibilité des TIC et de l'environnement bâti; prend acte de l'engagement de la Commission de lancer des initiatives similaires pour des normes européennes en matière de services de santé en ligne et de vie autonome; invite la Commission et les organismes de normalisation à associer davantage les utilisateurs à ces initiatives afin de répondre à leurs besoins de manière adaptée;

79. begrüßt die derzeitigen Initiativen im Bereich der Normung, wie etwa die Mandate in Bezug auf das Konzept der Barrierefreiheit, Zugänglichkeit von IKT und des bebauten Umfelds; nimmt die Zusage der Kommission zur Kenntnis, vergleichbare Initiativen für europäische Normen im Bereich der elektronischen Gesundheitsdienste und der unabhängigen Lebensweise einzuleiten; fordert die Kommission und die Normungsstellen auf, die Benutzer verstärkt an diesen Initiativen zu beteiligen, um auf angemessene Weise auf ihre Bedürfnisse einzugehen;


79. salue les initiatives actuelles en matière de normalisation , telles que les mandats relatifs à la "conception universelle", l'accessibilité des TIC et de l'environnement bâti; prend acte de l'engagement de la Commission de lancer des initiatives similaires pour des normes européennes en matière de services de santé en ligne et de vie autonome; invite la Commission et les organismes de normalisation à associer davantage les utilisateurs à ces initiatives afin de répondre à leurs besoins de manière adaptée;

79. begrüßt die derzeitigen Initiativen im Bereich der Normung, wie etwa die Mandate in Bezug auf das Konzept der Barrierefreiheit, Zugänglichkeit von IKT und des bebauten Umfelds; nimmt die Zusage der Kommission zur Kenntnis, vergleichbare Initiativen für europäische Normen im Bereich der elektronischen Gesundheitsdienste und der unabhängigen Lebensweise einzuleiten; fordert die Kommission und die Normungsstellen auf, die Benutzer verstärkt an diesen Initiativen zu beteiligen, um auf angemessene Weise auf ihre Bedürfnisse einzugehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. invite la Commission et les États membres à adopter une approche à deux niveaux dans laquelle une législation et des normes contraignantes apparaissent comme des instruments complémentaires, nécessaires pour parvenir à l'accessibilité; souligne que la législation devrait prévoir un cadre qui soit durable, compte tenu des développements rapides du secteur des TIC; constate que les normes devraient être des outils évolutifs propres à garantir la mise en œuvre de la législation;

38. fordert von der Kommission und den Mitgliedstaaten die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes, wonach verbindliche Rechtsvorschriften und Standards als sich ergänzende Instrumente betrachtet werden, die für die Schaffung eines barrierefreien Umfelds notwendig sind; hebt hervor, dass mit diesen Rechtsvorschriften ein angesichts der raschen Entwicklungen im IKT-Sektor nachhaltiger Rahmen festgesetzt werden sollte; stellt fest, dass mithilfe der Standards Instrumente geschaffen werden sollten, die die Umsetzung der Rechtsvorschriften sicherstellen;


38. invite la Commission et les États membres à adopter une approche à deux niveaux dans laquelle une législation et des normes contraignantes apparaissent comme des instruments complémentaires, nécessaires pour parvenir à l'accessibilité; souligne que la législation devrait prévoir un cadre qui soit durable, compte tenu des développements rapides du secteur des TIC; constate que les normes devraient être des outils évolutifs propres à garantir la mise en œuvre de la législation;

38. fordert von der Kommission und den Mitgliedstaaten die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes, wonach verbindliche Rechtsvorschriften und Standards als sich ergänzende Instrumente betrachtet werden, die für die Schaffung eines barrierefreien Umfelds notwendig sind; hebt hervor, dass mit diesen Rechtsvorschriften ein angesichts der raschen Entwicklungen im IKT-Sektor nachhaltiger Rahmen festgesetzt werden sollte; stellt fest, dass mithilfe der Standards Instrumente geschaffen werden sollten, die die Umsetzung der Rechtsvorschriften sicherstellen;


Mais de plus en plus de normes TIC sont établis par des forums et des consortiums (normes relatives aux protocoles internet établis par l’IETF ou les orientations sur l’accessibilité au web définies par W3C).

Allerdings werden immer mehr IKT-Normen von Foren und Vereinigungen entwickelt (Internetprotokollstandards der IETF oder die Zugänglichkeitsrichtlinien des W3C).


Mais de plus en plus de normes TIC sont établis par des forums et des consortiums (normes relatives aux protocoles internet établis par l’IETF ou les orientations sur l’accessibilité au web définies par W3C).

Allerdings werden immer mehr IKT-Normen von Foren und Vereinigungen entwickelt (Internetprotokollstandards der IETF oder die Zugänglichkeitsrichtlinien des W3C).


Par exemple, nous avons pris l’initiative d’harmoniser, à l’échelon européen, les exigences d’accessibilité pour les marchés publics dans le domaine des TIC au moyen d’une norme européenne, car nous estimons que des normes communes peuvent faciliter le développement, par l’industrie, de produits TIC accessibles, ce qui suscitera un intérêt accru pour ces produits, entraînant par là une baisse des prix.

So haben wir eine Initiative eingeleitet, um auf EU-Ebene die Zugänglichkeitsanforderungen für das öffentliche Beschaffungswesen im IKT-Bereich durch eine EU-Norm zu harmonisieren, weil wir glauben, dass einheitliche Normen die Entwicklung zugänglicher IKT-Produkte durch die Industrie fördern und damit deren Inanspruchnahme erhöhen wird, was wiederum niedrigere Preise zur Folge hätte.


À ces instruments s’ajoutent des mesures destinées à encourager l’élaboration de normes techniques améliorant l’accessibilité, à enseigner l’utilisation des nouvelles technologies, à généraliser la «conception pour tous», à renforcer la mise en oeuvre d’initiatives pour l’accessibilité du web, à inviter les États membres à comparer et échanger leurs bonnes pratiques et à stimuler la recherche et le développement technologique en matière d’accessibilité dans le secteur des TIC.

Diese Instrumente werden ergänzt durch Maßnahmen, die bezwecken, die Entwicklung technischer Normen für die Verbesserung der Zugänglichkeit zu fördern, die zum Umgang mit digitalen Medien notwendigen Fähigkeiten zu vermitteln, das Konzept „Design für alle“ zu verbreiten, das Internet praktisch leichter zugänglich zu machen, Anreize für die Mitgliedstaaten zu Benchmarking und zur Verbreitung bewährter Praktiken zu schaffen sowie die Forschung zur Zugänglichkeit und die technologische Entwicklung im IKT-Sektor zu stimulieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

normes d’accessibilité tic ->

Date index: 2022-01-05
w