Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur d'une infraction liée aux stupéfiants
Auteur d'une infraction liée à la drogue
CFLD
Délit contre la LStup
Délit lié à la drogue
Dépenses publiques liées à la drogue
Infraction en matière de drogues
Infraction en matière de stupéfiants
Infraction liée aux stupéfiants
Infraction à la LStup
Infraction à la loi sur les stupéfiants
Nuisance publique liée aux drogues

Übersetzung für "nuisance publique liée aux drogues " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nuisance publique liée aux drogues

drogenbedingte Störung der öffentlichen Ordnung


Commission fédérale pour les questions liées aux drogues [ CFLD ]

Eidgenössische Kommission für Drogenfragen [ EKDF ]


dépenses publiques liées à la drogue

öffentliche Ausgaben im Drogenbereich


auteur d'une infraction liée aux stupéfiants | auteur d'une infraction liée à la drogue

Drogendelinquent | Drogendelinquentin


infraction liée aux stupéfiants | délit lié à la drogue | infraction en matière de stupéfiants | infraction en matière de drogues | infraction à la loi sur les stupéfiants | infraction à la LStup | délit contre la LStup

Betäubungsmitteldelikt | Drogendelikt | Betäubungsmittelstraftat | Verstoss gegen das Betäubungsmittelgesetz | Delikt gegen das Betäubungsmittelgesetz | BetmG-Delikt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. Ne font pas l'objet d'une subvention : 1° les installations de gestion des déchets sur lesquelles le bénéficiaire ne dispose ni d'un droit réel, ni du droit d'acquérir un droit réel en vertu d'une option d'achat; 2° les véhicules de collecte et de transport de déchets; 3° les voies d'accès publiques extérieures au site d'exploitation; 4° toute dépense liée aux frais d'établissement, d'exploitation et de remise en état des centres d'enfouissement technique; 5° le démantèlement des biens subventionnés; 6° la rénovation ou ...[+++]

Art. 4 - Kein Zuschuss wird gewährt für: 1° die Abfallbewirtschaftungsanlagen, für die der Zuschussempfänger weder über ein dingliches Recht, noch über das Recht verfügt, ein dingliches Recht aufgrund einer Kaufoption zu erwerben; 2° die Fahrzeuge für die Sammlung und die Beförderung der Abfälle; 3° die sich außerhalb des Betriebsgeländes befindenden öffentlichen Zufahrtsstraßen; 4° jegliche mit den Kosten für die Einrichtung, den Betrieb und die Instandsetzung der technischen Vergrabungszentren verbundenen Ausgaben; 5° den Abbau der bezuschussten Güter; 6° die Renovierung oder den Umbau bezuschusster Anlagen, und zwar während der g ...[+++]


Nul, en dehors des praticiens, visés à l'article 2, § 1, et aux articles 3, 4 et 21bis, pour ce qui concerne les prestations liées à leur art respectif, ne peut accomplir des prestations précisées en exécution de l'article 23, § 1, ou des actes visés à l'article 22, 2°, et 3°, s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions.

Außer den in Artikel 2 § 1 und in den Artikeln 3, 4 und 21bis erwähnten Fachkräften, sofern es sich um mit ihrer jeweiligen Kunst einhergehende Leistungen handelt, darf niemand die in Ausführung von Artikel 23 § 1 näher bestimmten Leistungen erbringen oder die in Artikel 22 Nr. 2 und 3 erwähnten Handlungen verrichten, wenn er nicht Inhaber einer vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, ausgestellten Zulassung ist.


les dommages sociaux causés aux personnes et à la société sont modérés, en particulier compte tenu de leur incidence sur le fonctionnement de la société et l'ordre public, mais provoquent des nuisances publiques; les activités criminelles et les activités relavant de la criminalité organisée liées à la substance sont sporadiques, les gains illicites et les coûts économiques sont modérés;

(b) wenn der für den Einzelnen und für die Gesellschaft bewirkte soziale Schaden, insbesondere aufgrund seiner Auswirkung auf das Funktionieren der Gesellschaft und auf die öffentliche Ordnung, mittelmäßig ist, wenn dadurch eine Belästigung der Allgemeinheit entsteht, wenn vereinzelte kriminelle Handlungen oder organisierte Straftaten mit der neuen psychoaktiven Substanz in Verbindung gebracht werden und wenn die illegalen Erträge und die wirtschaftlichen Kosten von mittlerer Höhe sind;


les dommages sociaux causés aux personnes et à la société sont modérés, en particulier en ce qui concerne leur incidence sur le fonctionnement de la société et l'ordre public, mais provoquent des nuisances publiques; les activités criminelles et les activités relavant de la criminalité organisée liées à la substance sont sporadiques, les gains illicites et les coûts économiques sont modérés;

(b) wenn der für den Einzelnen und für die Gesellschaft bewirkte soziale Schaden und insbesondere die Auswirkung auf das Funktionieren der Gesellschaft und auf die öffentliche Ordnung mittelmäßig ist, wenn dadurch eine Belästigung der Allgemeinheit entsteht, wenn vereinzelte kriminelle Handlungen oder organisierte Straftaten mit der neuen psychoaktiven Substanz in Verbindung gebracht werden und wenn die illegalen Erträge und die wirtschaftlichen Kosten von mittlerer Höhe sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La consommation et le trafic de drogues déstabilisent les sociétés par la criminalité et la corruption qu’ils engendrent, mais représentent également un déterminant majeur de santé pour les citoyens de l’UE, les maladies infectieuses liées aux drogues (VIH/sida, hépatite) faisant notamment peser de graves menaces sur la santé publique dans l’Union europé ...[+++]

Drogenmissbrauch und Drogenhandel zerstören die Gesellschaft durch Kriminalität und Korruption und wirken sich entscheidend auf die Gesundheit der EU-Bürger aus. So stellen drogenbedingte Infektionskrankheiten wie HIV/AIDS oder Hepatitis eine große Gefahr für die öffentliche Gesundheit in der EU dar.


Non seulement, ce plan constitue un engagement à long terme du Gouvernement concernant les limites maximales que ne pourront dépasser les nuisances sonores liées aux activités de l'aéroport, mais il informe également clairement les riverains sur une possible évolution de leur situation, leur permettant ainsi de choisir en toute connaissance de cause entre achat et isolation.

Dieser Plan stellt nicht nur eine langfristige Verpflichtung der Regierung bezüglich der Obergrenzen, die nicht durch die Lärmbelästigung infolge der Flughafentätigkeit überschritten werden dürfen, dar, sondern er informiert auch die Anwohner deutlich über eine mögliche Entwicklung ihrer Situation, so dass sie in Kenntnis der Sachlage zwischen Kauf und Isolierung wählen können.


L’UE a pour but également de garantir un haut degré de sécurité publique en prenant des mesures contre la production de drogues, le trafic transfrontalier de drogues et le détournement de précurseurs, et en intensifiant l’action préventive de lutte contre la criminalité liée aux drogues par le biais d’une coopération efficace scellée dans une approche commune.

Die EU verfolgt ebenfalls das Ziel, ein hohes Maß an Sicherheit für die Allgemeinheit zu gewährleisten, indem sie Maßnahmen gegen die Drogenherstellung, den grenzüberschreitenden Drogenhandel und die Abzweigung von Drogenausgangsstoffen ergreift und durch effektivere Zusammenarbeit auf der Basis eines gemeinsamen Vorgehens zunehmend auf vorbeugende Maßnahmen gegen die Drogenkriminalität setzt.


Les conséquences néfastes des drogues sur la santé et la société, ainsi que la criminalité liée à la drogue sont perçues par l'opinion publique comme une préoccupation majeure.

Drogenbedingte Gesundheitsschäden und Risiken für die Gesellschaft sowie Drogendelikte machen der Öffentlichkeit große Sorge.


Considérant que certains réclamants craignent les nuisances visuelles liées à la présence de constructions industrielles surélevées par rapport aux habitations des rues de Hollogne et Gérard notamment;

In Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer visuelle Beeinträchtigungen durch Industrieanlagen befürchten, die die Häuser in der Rue de Hollogne und der Rue de Gérard überragen;


Coordination efficace entre ce groupe et d'autres groupes de travail du Conseil traitant de questions liées à la drogue, y compris les relations extérieures (Groupe «Coopération policière», Groupe «Coopération douanière», Groupe multidisciplinaire «Criminalité organisée», Groupe «Santé publique», etc.).

Es sollte eine effiziente Koordinierung stattfinden zwischen ihr und anderen Arbeitsgruppen des Rates, die mit der Drogenproblematik, einschließlich der Außenbeziehungsaspekte, befasst sind (z. B. Gruppe „Polizeiliche Zusammenarbeit“, Gruppe „Zusammenarbeit im Zollwesen“, Multidisziplinäre Gruppe „Organisierte Kriminalität“, Gruppe „Gesundheitswesen“ usw.)




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

nuisance publique liée aux drogues ->

Date index: 2022-08-17
w