Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mode de preuve
Moyen de preuve
Moyen de preuve nouveau
Nouveau moyen de preuve
Obtention de moyens de preuve
Obtention de preuves
Preuve
Procédé de preuve
élément de preuve

Übersetzung für "obtention de moyens de preuve " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obtention de moyens de preuve | obtention de preuves

Beschaffung von Beweismitteln | Beweismittelbeschaffung | Beweiserhebung


moyen de preuve nouveau | nouveau moyen de preuve

neues Beweismittel


mode de preuve | moyen de preuve | preuve | procédé de preuve

Beweisart


élément de preuve | moyen de preuve | preuve

Beweismaterial | Beweismittel | Nachweis


L'opposition indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve, et portera la signature du recourant (1) | L'opposition écrite doit contenir l'indication des faits et des moyens de preuve ainsi que la signature de l'intéressé (2)

Die Einsprache ist schriftlich einzureichen und hat einen Antrag, eine kurze Begründung sowie eine Unterschrift zu enthalten. Greifbare Beweismittel sind beizulegen (1) | Die Einsprache ist schriftlich abzufassen und muss einen Antrag, eine Begründung, die Angabe von Tatsachen und Beweismitteln sowie die Unterschrift des Betroffenen enthalten. (2)






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les procureurs européens délégués sont également responsables de la mise en état des affaires et disposent notamment du pouvoir de présenter des arguments à l’audience, de prendre part à l’obtention des moyens de preuve et d’exercer les voies de recours existantes conformément au droit national.

Die Delegierten Europäischen Staatsanwälte sind ferner für die Anklageerhebung zuständig und haben insbesondere die Befugnis, vor Gericht zu plädieren, an der Beweisaufnahme teilzunehmen und die zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe gemäß dem nationalen Recht einzulegen.


accélérer l'obtention d'éléments de preuves au moyen du mandat européen d'obtention de preuves et simplifier l'admissibilité des éléments de preuve en insistant sur le principe de la reconnaissance mutuelle

raschere Erhebung von Beweismitteln mittels einer Europäischen Beweisanordnung und einfachere Beweismittelzulassung nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung


accélérer l'obtention d'éléments de preuves au moyen du mandat européen d'obtention de preuves et simplifier l'admissibilité des éléments de preuve en insistant sur le principe de la reconnaissance mutuelle

raschere Erhebung von Beweismitteln mittels einer Europäischen Beweisanordnung und einfachere Beweismittelzulassung nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung


1. Le procureur européen et les procureurs européens délégués sont investis des mêmes pouvoirs que les procureurs nationaux dans le domaine des poursuites et de la mise en état des affaires, notamment du pouvoir de présenter des démonstrations de culpabilité, de prendre part à l'obtention des moyens de preuve et d'exercer les voies de recours existantes.

1. Der Europäische Staatsanwalt und die Abgeordneten Europäischen Staatsanwälte haben in Bezug auf die Strafverfolgung und Anklageerhebung die gleichen Befugnisse wie einzelstaatliche Staatsanwälte, insbesondere die Befugnis, vor Gericht zu plädieren, an der Beweisaufnahme teilzunehmen und die zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe einzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
accélérer l'obtention d'éléments de preuves au moyen du mandat européen d'obtention de preuves et simplifier l'admissibilité des éléments de preuve en insistant sur le principe de la reconnaissance mutuelle

raschere Erhebung von Beweismitteln mittels einer Europäischen Beweisanordnung und einfachere Beweismittelzulassung nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung


- À moyen terme, les travaux porteront sur une consolidation progressive , dans des instruments uniques de reconnaissance mutuelle, des mécanismes actuels d’entraide judiciaire, notamment pour ce qui est de l’obtention d’éléments de preuve dans le domaine pénal.

- Mittelfristig sollen Überlegungen darüber angestellt werden, wie die derzeitigen Rechtshilfeverfahren schrittweise in Instrumenten konsolidiert werden könnten, die insbesondere die Beweiserhebung im Strafrecht regeln.


Une autre précision concerne le moyen de preuve à apporter par le ressortissant d'un pays tiers dépourvu de marque d'entrée sur son document de voyage pour pouvoir démontrer qu'il est en règle: d'un point de vue juridique, il apparaît plus justifié d'évoquer une preuve documentaire plutôt que "tout moyen de preuve" ou une présomption démontrée de "quelque façon", avec, dans le texte de la Commission, la liste des justificatifs possibles.

Un’altra puntualizzazione riguarda il mezzo di prova da esibire da parte del cittadino di un paese terzo sprovvisto del timbro d’ingresso sul proprio documento di viaggio per dimostrare la propria regolarità: sembra più pertinente, da un punto di vista giuridico, parlare di “prove documentali” anziché di “ogni mezzo di prova” o di una presunzione dimostrata “in qualsiasi modo”, cui segue, nel testo della Commissione, una lista di possibili giustificazioni.


Ce règlement apporte par conséquent une valeur ajoutée à la citoyenneté européenne, à la protection et à la garantie des droits individuels des citoyens, mais il apporte aussi une valeur économique non négligeable dans la mesure où il permet et facilite l'obtention de moyens de preuve, il rend viable une administration de la justice plus rapide et plus efficace, en particulier une administration de la justice plus conforme aux nouveaux besoins de la réalité économique, du marché intérieur, de la monnaie unique et de la démocratie électronique.

Somit ergibt sich aus dieser Verordnung ein Zugewinn für die Unionsbürgerschaft, den Schutz und die Sicherung der individuellen Rechte der Bürger und zudem ein nicht zu unterschätzender ökonomischer Wert insoweit, als die Beweisaufnahme ermöglicht und erleichtert wird und die Justizverwaltung zügiger und effizienter arbeiten kann und vor allem den neuen Erfordernissen der wirtschaftlichen Realität, des Binnenmarktes, der Einheitswährung und der elektronischen Demokratie Rechnung trägt.


Après que le demandeur s'est efforcé d'étayer ses déclarations quant aux faits pertinents grâce à tous les moyens de preuve dont il dispose et a donné une explication satisfaisante à toute absence de preuve, l'autorité responsable de la détermination apprécie sa crédibilité et évalue les moyens de preuve.

Hat der Asylbewerber seine Aussagen zu den relevanten Fakten durch alle verfügbaren Beweismittel untermauert und das Fehlen bestimmter Beweise hinreichend erklärt, muss die Asylbehörde seine Glaubwürdigkeit und die Stichhaltigkeit der vorgelegten Beweise würdigen.


Après que le demandeur s'est efforcé d'étayer ses déclarations quant aux faits pertinents grâce à tous les moyens de preuve dont il dispose et a donné une explication à toute absence de preuve, l'autorité responsable de la détermination apprécie sa crédibilité et évalue les moyens de preuve.

Hat der Asylbewerber seine Aussagen zu den relevanten Fakten durch alle verfügbaren Beweismittel untermauert und das Fehlen bestimmter Beweise erklärt, muss die Asylbehörde seine Glaubwürdigkeit und die Stichhaltigkeit der vorgelegten Beweise würdigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

obtention de moyens de preuve ->

Date index: 2021-03-01
w