Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent intermédiaire-façonnier
Agente intermédiaire-façonnière
Cheffe d’équipe de production de papier-carton
Industrie de pâte et papier
Industrie du carton
Industrie du papier
Industrie papetière
Intermédiaire-façonnier
Intermédiaire-façonnière
Papeterie
Papier de diazocopie
Papier de protection
Papier diazo
Papier diazoique
Papier diazotypique
Papier intermédiaire
Papier pour diazotypie
Superviseur de poseurs de papiers peints
Superviseur en production de papier-carton
Superviseuse de poseurs de papiers peints

Übersetzung für "papier intermédiaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
papier de protection | papier intermédiaire

Zwischenlaufpapier | Zwischenschichtpapier


exonération du droit de négociation des opérations d'intermédiaires portant sur des papiers monétaires

Befreiung der Vermittlung von Geldmarktpapieren von der Umsatzabgabe


conducteur de machine de transformation du papier-carton | opérateur de fabrication d’emballages papier/opératrice de fabrication d’emballages papier | conducteur de ligne de transformation papier-carton/conductrice de ligne de transformation papier-carton | conducteur de machine de transformation du papier-carton/conductrice de machine de transformation du papier-carton

Papierspitztütenmacherin | Tütenkleber | Tütenmacher/Tütenmacherin | Tütenmacherin


intermédiaires professionnels: des établissements financiers qui se consacrent au commerce des papiers-valeurs pour leur propre compte ou pour le compte de tiers

gewerbsmässige Vermittler: Finanzinstitute, die auf eigene und fremde Rechnung mit Wertpapieren handeln


exonération du droit de négociation des opérations d'intermédiaires portant sur des papiers monétaires (M NRF 1989, pt 132)

Befreiung der Vermittlung von Geldmarktpapieren von der Umsatzabgabe


papier de diazocopie | papier diazo | papier diazoique | papier diazotypique | papier pour diazotypie

Diazopapier | Diazotypiepapier | Lichtpauspapier


animatrice d'équipe de fabrication de papier/carton | cheffe d’équipe de production de papier-carton | superviseur en production de papier-carton | superviseur en production de papier-carton/superviseuse en production de papier-carton

Industriemeister Papier | Produktionsleiterin Papier | Industriemeisterin Papier | Produktionsleiter Papier/Produktionsleiterin Papier


intermédiaire-façonnier | intermédiaire-façonnière | agent intermédiaire-façonnier | agente intermédiaire-façonnière

Fergger | Ferggerin


superviseur de poseurs de papiers peints | superviseur de poseurs de papiers peints/superviseuse de poseurs de papiers peints | superviseuse de poseurs de papiers peints

Aufsichtskraft Tapezierarbeiten | Polier Tapezierarbeiten | Polier Tapezierarbeiten/Polierin Tapezierarbeiten | Polierin Tapezierarbeiten


industrie de pâte et papier [ industrie du carton | industrie du papier | industrie papetière | papeterie ]

Halbstoff- und Papierindustrie [ papiererzeugende Industrie | Papierindustrie | Papiermühle | Papierverarbeitung | Pappeindustrie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les prêteurs, les intermédiaires de crédit ou les représentants désignés remettent le contenu de la recommandation au consommateur sur papier ou sur un autre support durable.

die Kreditgeber, die Kreditvermittler oder die benannten Vertreter, dem Verbraucher eine Aufzeichnung der abgegebenen Empfehlung auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger zur Verfügung stellen.


1. Les États membres veillent à ce que, en temps voulu avant l'exercice d'une des activités d'intermédiaire de crédit énoncées à l'article 4, point 5), l'intermédiaire de crédit ou son représentant désigné fournisse au consommateur au moins les informations suivantes, sur un support papier ou sur un autre support durable:

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass rechtzeitig vor Ausübung jeglicher Kreditvermittlungstätigkeiten gemäß Artikel 4 Nummer 5 der Kreditvermittler oder benannte Vertreter dem Verbraucher auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger zumindest folgende Informationen erteilt:


(e) les prêteurs, les intermédiaires de crédit ou les représentants désignés remettent le contenu de la recommandation au consommateur sur papier ou sur un autre support durable.

(e) die Kreditgeber, die Kreditvermittler oder die benannten Vertreter, dem Verbraucher eine Aufzeichnung der abgegebenen Empfehlung auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger zur Verfügung stellen.


2. Les États membres veillent à ce que, avant la fourniture de services de conseil ou, le cas échéant, avant la conclusion d'un contrat relatif à la prestation de services de conseil, le prêteur, l'intermédiaire de crédit ou son représentant désigné fournisse au consommateur les informations ci-après sur un support papier ou sur un autre support durable, à savoir:

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der Kreditgeber, der Kreditvermittler oder der benannte Vertreter dem Verbraucher vor der Erbringung von Beratungsdienstleistungen oder gegebenenfalls vor dem Abschluss eines Vertrags über die Erbringung von Beratungsdienstleistungen folgende Informationen auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger erteilt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres veillent à ce que les prêteurs ou, le cas échéant, les intermédiaires de crédit liés ou leurs représentants désignés assurent la disponibilité permanente, sur papier, sur un autre support durable ou sous forme électronique, d'informations générales claires et compréhensibles sur les contrats de crédit.

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher , dass Kreditgeber und gegebenenfalls gebundene Kreditvermittler oder deren benannte Vertreter jederzeit klare und verständliche allgemeine Informationen über Kreditverträge auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger oder in elektronischer Form bereitstellen.


La Commission a conclu que le marché du papier magazine pouvait englober tous les types de papiers CMR et SC, y compris le papier SC-B Équivalent, qui est une qualité intermédiaire entre le papier journal amélioré et la qualité inférieure de papier SC.

Dabei stellte sie fest, dass der Markt für Zeitschriftenpapier möglicherweise alle Papiersorten der Kategorien CMR und SC umfasst, einschließlich SC-B-äquivalentem Papier, das zwischen aufgebessertem Zeitungspapier und der untersten SC-Papiersorte anzusiedeln ist.


Les industries de base et des biens intermédiaires (par exemple produits chimiques, acier, pâte à papier et papier) représentent quelque 40 % de la valeur ajoutée manufacturière européenne.

Auf die Grundstoff- und Produktionsgüterindustrie (z. B. chemische Erzeugnisse, Stahl, Papier und Pappe) entfallen rund 40 % der Wertschöpfung der verarbeitenden Industrie in der EU.


Le projet porte sur la construction d'une nouvelle usine de production de papier cannelé, un produit intermédiaire utilisé pour la fabrication de carton et de papier ondulé.

Das Vorhaben betrifft den Bau eines neuen Werkes zur Erzeugung von Wellpapperohpapier, einem Zwischenerzeugnis bei der Herstellung von Wellpappe und Papier.


Les négociants en papier agissent comme intermédiaires et vendent les produits papier à une importante clientèle, par exemple aux imprimeurs, éditeurs, revendeurs (principalement des bureaux de fourniture de bureau) et grands utilisateurs de papier de bureau.

Papierhändler treten als Mäkler auf und verkaufen Papiererzeugnisse an einen breiten Kundenstamm, darunter Drucker, Verleger, Wiederverkäufer (vor allem Bürobedarfshändler) und Großabnehmer von Büropapier gehören.


La Commission a néanmoins analysé en détail les marchés sur lesquels la concentration pourrait avoir des effets du point de vue de la concurrence, c'est-à-dire ceux de certains produits chimiques intermédiaires tels que les chlorures alcalins, l'acide monochloracétique, les éthylènediamines, les polymères chimiques, les produits chimiques servant à la fabrication de la pâte à papier et du papier et les surfactants.

Die Kommission hat dennoch diejenigen Märkte eingehend untersucht, in denen sich der Zusammenschluß auf den Wettbewerb auswirken würde, d.h. bestimmte chemische Zwischenstoffe wie Chlor-Alkali, Mono-Chloro-Essigsäure, Äthylendiamine, Polymerchemikalien, Zellstoff- und Papierchemikalien sowie grenzflächenaktive Stoffe.


w