Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi
Cela étant
Collecte initiale d'informations
Dans ces conditions
Dans cette éventualité;en pareille éventualité
En pareil cas
Non pareille
Pareille initiale
Remplir des déclarations initiales de ressources
Unité de fabrication initiale
Unité initiale
Valeur initiale

Übersetzung für "pareille initiale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


dans cette éventualité; en pareille éventuali

in diesem Fall; in einem solchen Falle




espace de temps des textes qui se distribuent sur un long espace de temps délai au bout d'un pareil délai {c.-à-d. 5 ans} : am Ende e-s solchenZeitabschnittes

Zeitabschnitt


payant pareille activité serait certainement payante à longue échéance

lohnend


dans ces conditions | cela étant | en pareil cas | ainsi

Unter diesen Umstaenden


unité de fabrication initiale | unité initiale

Frontend


remplir des déclarations initiales de ressources

Lagerstättenerstbewertung abschließen


collecte initiale d'informations

Ersterfassung von Informationen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce délai recommence à courir à compter de la date de son interruption; il expire au plus tard au terme d'une période de six ans calculée à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle il a commencé à courir initialement, à moins qu'une action en justice n'ait été engagée pour faire valoir ce droit; en pareil cas, le délai expire au plus tôt au terme d'une période d'une année calculée à compter de la date à laquelle la décision est passée en force de chose jugée.

Diese Frist beginnt mit der Unterbrechung erneut zu laufen und endet spätestens sechs Jahre nach Ablauf des Jahres, in dem sie ursprünglich zu laufen begonnen hat, es sei denn, dass der Anspruch gerichtlich geltend gemacht worden ist; in diesem Fall endet die Frist frühestens ein Jahr nach Eintritt der Unanfechtbarkeit der Entscheidung.


En pareils cas, pour autant que les conditions établies dans la présente directive soient remplies, il serait justifié de modifier la concession initiale sans qu’une nouvelle procédure d’attribution soit ouverte.

In solchen Fällen sollte eine Änderung der ursprünglichen Konzession ohne neues Konzessionsvergabeverfahren als gerechtfertigt betrachtet werden, solange die in dieser Richtlinie genannten Bedingungen erfüllt sind.


En pareils cas, pour autant que les conditions établies dans la présente directive, paragraphe 1, point b), soient remplies, il serait justifié de modifier la concession initiale sans qu'une nouvelle procédure d'attribution soit ouverte.

In solchen Fällen sollte eine Änderung der ursprünglichen Konzession ohne neues Konzessionsvergabeverfahren als gerechtfertigt betrachtet werden, solange die in in dieser Richtlinie genannten Bedingungen erfüllt sind.


Ce délai recommence à courir à compter de la date de son interruption; il expire au plus tard au terme d'une période de six ans calculée à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle il a commencé à courir initialement, à moins qu'une action en justice n'ait été engagée pour faire valoir ce droit; en pareil cas, le délai expire au plus tôt au terme d'une période d'une année calculée à compter de la date à laquelle la décision est passée en force de chose jugée.

Diese Frist beginnt mit der Unterbrechung erneut zu laufen und endet spätestens sechs Jahre nach Ablauf des Jahres, in dem sie ursprünglich zu laufen begonnen hat, es sei denn, dass der Anspruch gerichtlich geltend gemacht worden ist; in diesem Fall endet die Frist frühestens ein Jahr nach der Rechtskraft der Entscheidung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission n’est-elle pas d’avis que l’Union européenne souffre d’une perte de crédibilité lorsqu’un projet de cette importance, qui faisait initialement partie du programme Quickstart et fut ensuite considéré comme un projet prioritaire, subit un pareil retard?

Meint die Kommission nicht, dass die Europäische Union an Glaubwürdigkeit verliert, wenn ein Vorhaben von dieser Bedeutung, das ursprünglich in das Programm Quickstart aufgenommen und später als vorrangiges Vorhaben eingestuft wurde, in dieser Weise verzögert wird?


La Commission n’est-elle pas d’avis que l’Union européenne souffre d’une perte de crédibilité lorsqu’un projet de cette importance, qui faisait initialement partie du programme Quickstart et fut ensuite considéré comme un projet prioritaire, subit un pareil retard?

Meint die Kommission nicht, dass die Europäische Union an Glaubwürdigkeit verliert, wenn ein Vorhaben von dieser Bedeutung, das ursprünglich in das Programm Quickstart aufgenommen und später als vorrangiges Vorhaben eingestuft wurde, in dieser Weise verzögert wird?


La Commission n'est-elle pas d'avis que l'Union européenne souffre d'une perte de crédibilité lorsqu'un projet de cette importance, qui faisait initialement partie du programme Quickstart et fut ensuite considéré comme un projet prioritaire, subit un pareil retard?

Meint die Kommission nicht, dass die Europäische Union an Glaubwürdigkeit verliert, wenn ein Vorhaben von dieser Bedeutung, das ursprünglich in das Programm Quickstart aufgenommen und später als vorrangiges Vorhaben eingestuft wurde, in dieser Weise verzögert wird?


En pareils cas, dans les trois semaines qui suivent la demande initiale, le demandeur est informé qu'un délai supplémentaire est nécessaire pour traiter la demande.

In diesen Fällen wird der Antragsteller innerhalb von drei Wochen nach dem ursprünglichen Antrag davon unterrichtet, dass für die Bearbeitung mehr Zeit benötigt wird.


La transaction envisagée, par laquelle Sampo transférera pareillement ses opérations d'assurance non-vie à If PC, faisait partie intégrante du rachat, initialement prévu, du Norvégien Storebrand par Sampo. Par ce rachat, Sampo aurait également pris le contrôle de If PC.

Die fragliche Transaktion, bei der Sampo sein Schadenversicherungsgeschäft an If PC übertragen will, war Teil der zuvor geplanten Übernahme des norwegischen Unternehmens Storebrand durch Sampo, bei der Sampo auch die Kontrolle über If PC erworben hätte.


En pareil cas, les États ACP concernés proposent à la Commission, au plus tard le 1er septembre de chaque année, le ou les États ACP qui seront en mesure de fournir la nouvelle quantité supplémentaire, en lui indiquant l'État ACP qui n'est pas en mesure de fournir la totalité de la quantité qui lui a été allouée, étant entendu que cette nouvelle affectation temporaire ne modifie pas les quantités initiales.

In einem solchen Fall schlagen die betreffenden AKP-Staaten der Kommission spätestens am 1. September des Jahres den oder die AKP-Staaten vor, die in der Lage sind, die neue zusätzliche Menge zu liefern, und nennen den AKP-Staat, der nicht in der Lage ist, die gesamte ihm zugeteilte Menge zu liefern; diese neue vorübergehende Zuteilung lässt die ursprünglichen Mengen unberührt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pareille initiale ->

Date index: 2023-11-26
w