Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coentreprise avec participation au capital social
Contrôle d'entreprise
Entreprise en association
Opération en association
Participation
Participation au capital
Participation en capital
Participation en capital propre ou quasi-capital
Participation financière
Participation politique
Participation sociale
Prise de contrôle
Prise de participation
Prise de participation au capital
Prise de participation majoritaire
Rémunération de la participation au capital
Société à capital mixte

Übersetzung für "participation au capital " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prise de participation au capital

Erwerb von Anteilsrechten




participation [ contrôle d'entreprise | participation au capital | participation financière | prise de contrôle | prise de participation | prise de participation majoritaire ]

Beteiligung [ Kontrollbeteiligung | Kontrollübernahme | Mehrheitsbeteiligung | Übernahme der Aktienmehrheit | Unternehmensbeherrschung ]


coentreprise avec participation au capital social | entreprise en association | opération en association | société à capital mixte

Joint venture mit Kapitalbeteiligung


participation en capital propre ou quasi-capital

Eigenkapital und eigenkapitalähnliche Finanzierung


rémunération de la participation au capital

Verzinsung des Beteiligungskapitals


l'obligation de devoir faire une offre publique d'achat à partir d'un certain seuil de participation en capital

Verpflichtung, von einer gewissen Beteiligungsschwelle an ein öffentliches Übernahmeangebot zu machen




participation sociale

Teilnahme am sozialen Leben [ sozialpolitische Mitbestimmung ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9° participation au capital : la détention par toute personne d'un droit, d'une part ou d'une action, lui conférant, soit une part dans les bénéfices d'une association d'avocat, soit le droit de participer à la gestion d'une telle association ou à la désignation ou à l'élection de ceux qui exercent cette gestion, soit les deux, ainsi que toute construction juridique ou contractuelle qui aboutit à un résultat économique équivalent dans le chef d'une telle personne ;

9° Kapitalbeteiligung: die Tatsache, dass eine Person ein Recht, einen Anteil oder eine Aktie besitzt, die ihr entweder einen Anteil an den Gewinnen einer Rechtsanwaltsvereinigung gibt oder ihr das Recht erteilt, an der Verwaltung einer solchen Vereinigung oder an der Ernennung oder der Wahl derjenigen, die diese Verwaltung übernehmen, teilzunehmen, oder beides, sowie jede rechtliche oder vertragliche Konstruktion, die zum gleichwertigen wirtschaftlichen Ergebnis für eine solche Person führt;


La participation au capital d'entreprises est subordonnée à l'autorisation de l'Exécutif.

Für die Beteiligung am Kapital von Unternehmen muss die Exekutive ihr Einverständnis erteilen.


Les avocats associés de l'association informent au préalable le bâtonnier de l'Ordre ou des Ordres auprès duquel ou desquels ils sont inscrits de la participation d'une personne non-avocat au capital de l'association et des modalités de cette participation et lui fournissent toutes les informations nécessaires pour lui permettre de vérifier le respect des conditions auxquelles cette participation au capital est soumise en vertu de la présente Section 3.

Die vereinigten Anwälte der Vereinigung informieren im Voraus den Präsidenten der Anwaltschaft oder der Kammern, bei denen sie eingeschrieben sind, über die Beteiligung einer Person, die nicht Anwalt ist, am Kapital der Vereinigung und über die Modalitäten dieser Beteiligung und erteilen ihm alle Informationen, die notwendig sind, damit er selbst die Einhaltung der Bedingungen dieser Kapitalbeteiligung kraft Abschnitt 3 prüfen kann.


3° les participations que ces personnes détiennent dans le capital de l'association ne leur permettent pas, individuellement ou globalement, de s'opposer à des décisions soutenues par une majorité des votes exprimés par les avocats associés, sauf s'il s'agit de modifications au contrat d'association ou aux statuts de l'association qui affectent leurs droits en qualité de participant au capital de l'association ;

3° Die Beteiligungen, welche diese Personen im Kapital der Vereinigung halten, erlauben es ihnen nicht, sich individuell oder global, gegen die Entscheidungen auszusprechen, die von einer Mehrheit der ausgedrückten Stimmen der vereinigten Anwälte ergriffen werden, außer wenn es sich um Veränderungen am Vereinigungsvertrag oder den Satzungen der Vereinigung handelt, die ihre Recht als Beteiligte am Vereinigungskapital beeinflussen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. En vue de la réalisation de l'objet de l'Agence, la Région wallonne veille, sur décision du Gouvernement, à effectuer toutes les opérations financières, mobilières et immobilières, dans le cadre de la réalisation de son objet, y compris participer à des sociétés ou des personnes morales qui visent à la valorisation du patrimoine, et à prendre des participations en capital ou s'associer avec une ou plusieurs personnes physiques ou morales de droit public ou privé pour créer ou développer des sociétés ou des associations, commerciales ou non.

Art. 3 - Zur Verwirklichung des Zwecks der Agentur sorgt die Wallonische Region auf Beschluss der Regierung für die Abwicklung aller finanziellen Mobilien- und Immobiliengeschäfte im Zusammenhang mit der Verwirklichung ihres Zwecks, darunter auch die Teilnahme an Gesellschaften oder juristischen Personen, die die Aufwertung des Erbes zum Ziel haben, den Erwerb von Kapitalbeteiligungen oder den Zusammenschluss mit einer oder mehreren natürlichen oder juristischen Personen öffentlichen oder privaten Rechts, um Gesellschaften bzw. Vereinigungen, seien sie kommerziell oder nicht, zu gründen bzw. zu entwickeln.


3° les participations que ces personnes détiennent dans le capital de l'association ne leur permettent pas, individuellement ou globalement, de s'opposer à des décisions soutenues par une majorité des votes exprimés par les avocats associés, sauf s'il s'agit de modifications au contrat d'association ou aux statuts de l'association qui affectent leurs droits en qualité de participant au capital de l'association;

3° Die Beteiligungen, welche diese Personen im Kapital der Vereinigung halten, erlauben es ihnen nicht, sich individuell oder global, gegen die Entscheidungen auszusprechen, die von einer Mehrheit der ausgedrückten Stimmen der vereinigten Anwälte ergriffen werden, außer wenn es sich um Veränderungen am Vereinigungsvertrag oder den Satzungen der Vereinigung handelt, die ihre Recht als Beteiligte am Vereinigungskapital beeinflussen.


En vue de l'accomplissement de ses missions, l'Agence peut conclure des conventions, participer au capital et à la gestion d'entreprises, exploiter ou faire exploiter des installations industrielles.

Im Hinblick auf die Erfüllung ihrer Aufträge kann die Agentur Verträge schließen, sich am Kapital und an der Führung von Unternehmen beteiligen und Betriebsanlagen betreiben oder betreiben lassen.


La banque a bénéficié d’apports de capitaux d’un montant de 494 millions de DKK (66,3 millions d’EUR) (composés d’une augmentation de capital de 319 millions de DKK dont l'État a participé avec DKK 167 million selon son pourcentage de participation au capital de la banque) et de la vente de parts pour un montant de 175 millions de DKK), ainsi que de garanties d’un montant de 6,8 milliards de DKK (913 millions d’EUR).

Die Bank erhielt eine Kapitalspritze von 494 Mio. DKK (66,3 Mio. EUR) – über eine Kapitalerhöhung von 319 Mio. DKK und den Verkauf von Anteilen in Höhe von 175 Mio. DKK – sowie Sicherheiten in Höhe von 6 800 Mio. DKK (913 Mio. EUR).


Art. 4. L'article 38 du même décret, modifié par le décret du 25 février 2013, est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : « Conformément à l'article 16/14 de la loi fixant les dispositions générales, le Gouvernement publie, dans le cadre du bilan mentionné à l'alinéa 3, 1., les informations pertinentes sur les engagements conditionnels susceptibles d'avoir un impact élevé sur les budgets publics, y compris les garanties publiques, les prêts improductifs et les passifs découlant de l'activité d'entreprises publiques, ainsi que des informations sur les participations des administrations publiques au capital de sociét ...[+++]

Art. 4 - In Artikel 38 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013, wird folgender Absatz 4 eingefügt: « Gemäß Artikel 16/14 des Gesetzes über die allgemeinen Bestimmungen veröffentlicht die Regierung im Rahmen der in Absatz 3 Nummer 1 erwähnten Bilanz die relevanten Informationen über Eventualverbindlichkeiten, die sich erheblich auf den Haushalt auswirken können, darunter Staatsbürgschaften, notleidende Darlehen und Verbindlichkeiten aus der Tätigkeit öffentlicher Unternehmen, und Informationen über Beteiligungen am Kapital privater oder öffentlicher Unternehmen bezüglich wirtschaftlich erheblicher Beträge».


L'article 95 de la loi SIR dispose : « L'article 266, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 4 juillet 2004, est complété par un 4° rédigé comme suit : ' 4° des actions ou parts d'une société immobilière réglementée à l'exception de ceux distribués par une société immobilière réglementée institutionnelle visée à l'article 2, 3° de la loi du 12 mai 2014 [relative aux sociétés immobilières réglementées] lorsqu'ils - soit entrent dans le champ d'application de la Directive du Conseil du 23 juillet 1990 (90/435/CEE) concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats membres différents, modifié par la Directive du Conseil du 22 décembre 2003 (2003/123/CE); - soit sont recueillis par une société immobili ...[+++]

Artikel 95 des Gesetzes über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften bestimmt: « Artikel 266 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 2004, wird durch eine Nr. 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' 4. aus Aktien oder Anteilen einer beaufsichtigten Immobiliengesellschaft, mit Ausnahme der Einkünfte, die von einer in Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften erwähnten institutionellen beaufsichtigten Immobiliengesellschaft ausgeschüttet werden, wenn sie - entweder in den Anwendungsbereich der Richtlinie des Rates vom 23. Juli 1990 (90/435/EWG) über das gemeinsame Steuersystem der Mutter- und Tochtergesellschaften verschiedener Mitgliedstaaten, abgeändert ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

participation au capital ->

Date index: 2021-02-13
w