Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Accomplir
Achever
FCS
Facteur clé de succès
Facteur critique de succès
Faire passer des auditions
Faire son temps de...
Film à grand succès
Film à gros succès
Finir
Grosse machine
Laissez-passer de l'Union
Laissez-passer européen
Laissez-passer européen en matière de retour
Locomotive
Mener à chef
Organiser des auditions
Passer
Passer avec succès
Passer des accessoires à des acteurs
Passer en force
Passer en force de chose jugée)
Passer en force de loi
Passer les instruments dentaires
Procedure de passer outre au refus de visa
Procédure du passer outre
Purger
Réussir
Subir avec succès
Superproduction
à une école

Übersetzung für "passer avec succès " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passer (avec succès) (p.ex. un examen) | subir avec succès (p.ex. une épreuve) | réussir | achever (p.ex. ses études) | terminer (-> die Schule absolvieren: terminer ses études [à une école]) | finir | mener à chef | purger (p.ex. une peine) | faire son temps de... | accomplir (p.ex. son service militaire) (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | Grand dictionnaire Larousse, 1994 | POTONNIER, 1982)

Absolvieren (abschliessen, erfolgreich beenden)


accomplir (S. mil.) | réussir | passer avec succès (examen)

absolvieren


laissez-passer de l'Union | laissez-passer européen | laissez-passer européen en matière de retour

EU-Laissez-Passer | europäischer Rückführungspassierschein (Laissez-Passer) | Laissez-Passer der EU | Standardreisedokument für die Rückführung von Staatsangehörigen dritter Länder


passer en force | passer en force de chose jugée) | passer en force de loi

rechtskräftig werden


procedure de passer outre au refus de visa | procédure du passer outre

Hinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks | Verfahren zur Hinwegsetzung über die Sichtvermerksverweigerung


superproduction | locomotive | grosse machine | film à grand succès | film à gros succès

Blockbuster | Renner | Publikumserfolg | Attraktion | Kassenschlager


facteur clé de succès | facteur critique de succès | FCS

entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)


faire passer des auditions | organiser des auditions

Vorsingen organisieren | Castings organisieren | Vorsprechen organisieren


passer des accessoires à des acteurs

den Schauspielern Requisiten anreichen


passer les instruments dentaires

zahnmedizinische Instrumente anreichen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour valider la réception, un véhicule de catégorie L doit passer avec succès hui types de tests différents: émissions par évaporation (vapeurs d'hydrocarbures), dispositifs antipollution, efficacité énergétique, niveau sonore, etc.

Um eine Typgenehmigung zu erhalten, muss ein Fahrzeug der Klasse L die Anforderungen von acht unterschiedlichen Prüfungstypen erfüllen, darunter Verdunstungsemissionen (Kraftstoffdampf), emissionsmindernde Einrichtungen, Energieeffizienz und Geräuschpegel.


Pour valider la réception, un véhicule de catégorie L doit passer avec succès hui types de tests différents: émissions par évaporation (vapeurs d'hydrocarbures), dispositifs antipollution, efficacité énergétique, niveau sonore, etc.

Um eine Typgenehmigung zu erhalten, muss ein Fahrzeug der Klasse L die Anforderungen von acht unterschiedlichen Prüfungstypen erfüllen, darunter Verdunstungsemissionen (Kraftstoffdampf), emissionsmindernde Einrichtungen, Energieeffizienz und Geräuschpegel.


Une fois que les premières mesures visant à faciliter la mobilité et à lutter contre les migrations irrégulières auront été prises avec succès, le dialogue UE-Chine sur la migration et la mobilité devrait passer à la vitesse supérieure et porter sur la négociation d'accords visant à faciliter la délivrance de visas et la coopération dans la lutte contre les migrations irrégulières.

Wenn erste erfolgreiche Schritte zur Erleichterung der Mobilität und zur Bekämpfung der illegalen Migration unternommen wurden, sollte der Migrations- und Mobilitätsdialog zwischen der EU und China weiter vorangebracht werden, indem Abkommen über Visaerleichterungen und die gemeinsame Bekämpfung der illegalen Migration ausgehandelt werden.


6. estime que la stratégie à horizon 2020 doit avoir pour but de permettre à l'Europe de se rétablir totalement le plus rapidement possible, puis de lui assurer une croissance durable et soutenue à moyen terme et à long terme de façon à passer avec succès d'une gestion de crise à une croissance économique durable et pérenne;

6. vertritt die Ansicht, dass eine 2020-Strategie auf eine schnellstmögliche vollständige Erholung der europäischen Wirtschaft abzielen sollte, an die sich mittel- und langfristig nachhaltiges und anhaltendes Wachstum anschließt, damit der Übergang vom Krisenmanagement zu langfristigem, nachhaltigem Wirtschaftswachstum bewältigt werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. déplore qu'EuroparlTV ne puisse être considérée comme un succès, compte tenu de son nombre très limité d'utilisateurs individuels directs (à l'exclusion de l'audience réalisée grâce aux accords de partenariat passés avec des télévisions régionales), et ce malgré le financement considérable reçu en 2010, s'élevant à quelque 9 000 000 EUR (poste 3 2 4 6); se félicite des efforts déployés pour réduire ce budget de 14 % (en le faisant passer à 8 000 000 EUR) en ...[+++]

54. bedauert, dass EuroparlTV nicht als Erfolg betrachtet werden kann, da nur eine sehr geringe Zahl direkter individueller Nutzer verzeichnet wird (ausschließlich der Zuschauer im Rahmen von Partnerschaftsvereinbarungen mit regionalen Fernsehsendern), obwohl 2010 erhebliche Finanzmittel im Umfang von ca. 9 000 000 EUR (Posten 3 2 4 6) bereitgestellt wurden; begrüßt die Maßnahmen zur Kürzung dieser Mittel um 14 % (auf 8 000 000 EUR) 2011 und in den folgenden Jahren; räumt nichtsdestotrotz mit Bedauern ein, dass weitere Zuschüsse nicht gerechtfertigt werden können, und fordert den Generalsekretär auf, seinem zuständigen Ausschuss Vorsch ...[+++]


55. déplore qu'EuroparlTV ne puisse être considérée comme un succès, compte tenu de son nombre très limité d'utilisateurs individuels directs (à l'exclusion de l'audience réalisée grâce aux accords de partenariat passés avec des télévisions régionales), et ce malgré le financement considérable reçu en 2010, s'élevant à quelque 9 000 000 EUR (poste 3 2 4 6); se félicite des efforts déployés pour réduire ce budget de 14 % (en le faisant passer à 8 000 000 EUR) en ...[+++]

55. bedauert, dass EuroparlTV nicht als Erfolg betrachtet werden kann, da nur eine sehr geringe Zahl direkter individueller Nutzer verzeichnet wird (ausschließlich der Zuschauer im Rahmen von Partnerschaftsvereinbarungen mit regionalen Fernsehsendern), obwohl 2010 erhebliche Finanzmittel im Umfang von ca. 9 000 000 EUR (Posten 3 2 4 6) bereitgestellt wurden; begrüßt die Maßnahmen zur Kürzung dieser Mittel um 14 % (auf 8 000 000 EUR) 2011 und in den folgenden Jahren; räumt nichtsdestotrotz mit Bedauern ein, dass weitere Zuschüsse nicht gerechtfertigt werden können, und fordert den Generalsekretär auf, seinem zuständigen Ausschuss Vorsch ...[+++]


111. reconnaît que le succès de la conversion à la technologie numérique est étroitement lié à l'accès au haut débit à grande vitesse pour la distribution des contenus numériques, à la mise à niveau des logiciels numériques et de nombreuses autres fonctions essentielles, et invite dès lors les institutions qui souhaitent passer aux technologies numériques à tenir compte de la nature de ces liens;

111. stellt fest, dass die erfolgreiche Umstellung auf Digitaltechnik untrennbar mit dem Zugang zu schnellem Breitbandinternet verbunden ist, da dieses als Übermittlungsweg für digitale Inhalte und zur Aktualisierung der einschlägigen Software erforderlich ist und viele weitere wesentliche Funktionen erfüllt, und fordert Einrichtungen, die eine Umstellung auf Digitaltechnik beabsichtigen, auf, Vorkehrungen im Hinblick auf dieses Abhängigkeitsverhältnis zu treffen;


34. se félicite de l'élaboration du concept d'unités de police intégrées (UPI), à savoir de forces polyvalentes, rapidement déployables, flexibles et interopérables, capables d'accomplir des tâches exécutives de maintien de l'ordre, et qui, à certaines conditions, peuvent être également déployées dans le cadre d'une opération militaire et sous commandement militaire; prend note du succès de l'application de ce concept en Bosnie-et-Herzégovine dans le cadre de l'EUFOR Althea et au Kosovo au sein de la mission EULEX; souligne la nécessité de ces unités qui sont particulièrement bien adaptées pour intervenir dans des situations non stabil ...[+++]

34. begrüßt die Entwicklung des Konzepts Integrierter Polizeieinheiten (IPU), d. h. robuster, rasch einsatzfähiger, flexibler und interoperabler Kräfte, die in der Lage sind, Exekutivaufgaben der Rechtsdurchsetzung wahrzunehmen und die unter bestimmten Umständen auch als Teil einer Militäroperation und unter militärischem Kommando eingesetzt werden können; stellt die erfolgreiche Anwendung dieses Konzepts in Bosnien und Herzegowina als Teil von EUFOR Althea und im Kosovo innerhalb der EULEX fest; betont den Bedarf an solchen Einheiten, die besonders gut für den Einsatz in nicht stabilisierten Situationen und insbesondere während des Übergangs vom militärischen zum zivilen Kommando geeignet sind; empfiehlt, ...[+++]


Avant qu'une personne puisse être autorisée à faire passer des épreuves de conduite, elle doit suivre avec succès le programme de formation établi le cas échéant par un État membre pour acquérir les compétences énoncées au point 1.

Bevor einer Person die Abnahme von Fahrprüfungen gestattet wird, muss sie entsprechend etwaiger Vorgaben des betreffenden Mitgliedstaats ein Ausbildungsprogramm erfolgreich abgeschlossen haben, um die unter der Nummer 1 beschriebene Befähigung zu erwerben.


Une entreprise socialement responsable est censée enregistrer des bénéfices supérieurs à la moyenne puisque son aptitude à résoudre avec succès des problèmes écologiques et sociaux peut passer par une mesure crédible de qualité de la gestion.

Es ist generell damit zu rechnen, dass sozial verantwortlich handelnde Unternehmen überdurchschnittlich hohe Erträge erzielen, denn die Fähigkeit eines Unternehmens, Umweltprobleme und soziale Herausforderungen erfolgreich zu bewältigen, ist ein glaubwürdiger Maßstab der Managementqualität.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

passer avec succès ->

Date index: 2022-11-17
w