Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les patients à développer une lucidité sociale
Chef du secteur d'hospitalisation
Cheffe du secteur d'hospitalisation
Hospitalisation
Hospitalisé
Malade hospitalisé
Patient
Patient en ambulatoire
Patient en soins ambulatoires
Patient externe
Patient hospitalisé
Patient non hospitalisé
Periopératoire
Relatif à la période d'hospitalisation

Übersetzung für "patient hospitalisé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
hospitalisé | malade hospitalisé | patient hospitalisé

stationaer aufgenommener Patient | stationärer Patient


Arrangement pour l'établissement des factures concernant les patients hospitalis

Uebereinkunft betreffend die Rechnungstellung bei stationären Patienten


patient en ambulatoire | patient en soins ambulatoires | patient externe | patient non hospitalisé

ambulanter Patient


patients séjournant longuement à l'asile,dont l'état de santé exige une hospitalisation

spitalbedürftige Dauerinsassen


patients dont l'état de santé n'exige pas une hospitalisation

Nicht/spital/bedürftige


hospitalisation | hospitalisation

Hospitalisierung | Aufnahme in ein Krankenhaus


cheffe du secteur d'hospitalisation | chef du secteur d'hospitalisation

Chefin des Hospitalisationsraumes | Chef des Hospitalisationsraumes


aider les patients à développer une lucidité sociale | aider les patients à développer une sensibilité sociale

Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems bei der Entwicklung sozialer Wahrnehmungsfähigkeit helfen




periopératoire | relatif à la période d'hospitalisation

perioperativ | die Zeit um die Operation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, dès lors que les prestations réalisées au profit de patients hospitalisés dans un service d'hospitalisation de jour ne sont comptabilisées ni pour établir les montants de référence, ni pour calculer les dépenses propres à chaque hôpital, la circonstance qu'un hôpital accueille et soigne des patients en hôpital de jour ou, au contraire, qu'il ne dispose pas d'un service d'hospitalisation de jour, n'a aucune incidence ni sur les dépenses comptabilisées pour déterminer sa sélection ni sur le calcul des montants qu'il devra rembourser.

Da die Leistungen zugunsten von Patienten, die in eine Abteilung für Tageskrankenhausaufenthalt aufgenommen werden, weder zur Bestimmung der Referenzbeträge, noch zur Berechnung der jeweiligen Ausgaben des jeweiligen Krankenhauses berücksichtigt werden, hat der Umstand, dass ein Krankenhaus Patienten in eine Abteilung für Tageskrankenhausaufenthalt aufnimmt und dort pflegt, oder dass es nicht über eine Abteilung für Tageskrankenhausaufenthalt verfügt, keinen Einfluss, weder auf die zur Bestimmung ihrer Auswahl berücksichtigten Ausgaben, noch auf die Berechnung der Beträge, die es erstatten muss.


Dans un second temps, les hôpitaux sélectionnés sont tenus de rembourser à l'INAMI les montants que celui-ci a déboursés pour les patients hospitalisés dans ces établissements, par groupe de pathologies, à degré de gravité égal et par groupe de prestation, en sus par rapport aux montants déboursés pour les patients hospitalisés dans l'établissement dont les dépenses correspondent à la médiane des dépenses de tous les hôpitaux.

An zweiter Stelle sind die ausgewählten Krankenhäuser verpflichtet, dem LIKIV die Beträge zu erstatten, die dieses für die in diesen Einrichtungen hospitalisierten Patienten gezahlt hat, pro Gruppe von Erkrankungen, bei gleichem Schweregrad und pro Leistungsgruppe, zuzüglich zu den Beträgen, die für die Patienten gezahlt wurden, die in der Einrichtung hospitalisiert waren, deren Ausgaben dem Medianwert der Ausgaben aller Krankenhäuser entspricht.


»; 2. « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il exclut pour les montants de référence les hospitalisations de jour et les prestations réalisées sur un patient dans une période qui suit son hospitalisation (période de carence) alors que rien ne justifie cette exclusion ?

»; 2. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er für die Referenzbeträge die Tageskrankenhausaufnahmen und die Leistungen, die für einen Patienten nach seiner Krankenhausaufnahme erbracht wurden (Karenzzeit), ausschließt, während es für diesen Ausschluss keine Rechtfertigung gibt?


- L'article 56ter, § 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il exclut pour les montants de référence les hospitalisations de jour et les prestations réalisées sur un patient dans une période qui suit son hospitalisation (période de carence) alors que rien ne justifie cette exclusion ?

- Verstößt Artikel 56ter § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er für die Referenzbeträge die Tageskrankenhausaufnahmen und die Leistungen, die für einen Patienten nach seiner Krankenhausaufnahme erbracht wurden (Karenzzeit), ausschließt, während es für diesen Ausschluss keine Rechtfertigung gibt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les traitements et les soins aux jeunes patients hospitalisés pour maladie chronique à l’hôpital pour enfants Emma seront améliorés et la capacité d’accueil des parents étendue.

Die Behandlung und Betreuung chronisch kranker Kinder in der Kinderklinik Emma wird verbessert, und die Möglichkeiten für Eltern, bei ihren Kindern zu bleiben, wird ausgeweitet werden.


À l’occasion de cette rénovation, un nouveau complexe clinique sera construit. Il abritera le laboratoire et la banque du sang, une unité de chirurgie ambulatoire, des services centralisés de consultations externes et un département de cardiologie avec, notamment, des unités de cardiologie invasive, de soins intensifs et de diagnostics fonctionnels, ainsi que des chambres communes pour les patients hospitalisés.

Mit dem Darlehen wird die EIB den Umbau einer fachmedizinischen Einrichtung unterstützen. Der Umbau umfasst den Bau neuer Klinikgebäude für Laboreinrichtungen, Blutbank und ambulante Eingriffe sowie die Einrichtung einer zentralen Ambulanzklinik, einer kardiologischen Abteilung auch für invasive Kardiologie, von Abteilungen für Intensivmedizin und funktionelle Diagnostik und von Bettenabteilungen für stationäre Patienten.


Le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ECDC) a estimé que, en moyenne, les infections associées aux soins (IAS) affectent un patient hospitalisé sur vingt, c'est-à-dire 4,1 millions de patients par an dans l'Union européenne, et qu'elles provoquent chaque année 37 000 décès.

Nach einer Schätzung des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) kommt es im Durchschnitt bei einem von 20 stationären Patienten zu therapieassoziierten Infektionen, das heißt bei 4,1 Millionen Patienten pro Jahr in der EU; diese Infektionen führen jedes Jahr zu 37 000 Todesfällen.


Chaque année, 8 à 12 % des patients hospitalisés sont victimes de complications liées aux soins qui leur ont été dispensés dans des hôpitaux au sein de l’Union européenne (UE).

Jährlich kommt es in der Europäischen Union (EU) bei 8 bis 12 % der stationären Patienten während der Behandlung zu Komplikationen.


En moyenne, les IAS affectent par année dans l'Union européenne un patient hospitalisé sur 20, soit 4,1 millions de personnes, et provoquent 37 000 décès.

In der Europäischen Union kommt es jährlich im Durchschnitt bei einem von 20 stationären Patienten zu therapieassoziierten Infektionen, das heißt bei 4,1 Millionen Patienten; diese Infektionen führen zu 37 000 Todesfällen.


examiner les mesures nécessaires pour que les patients puissent poursuivre leur traitement lorsqu'ils sont hospitalisés en raison d'une affection physique, lorsqu'ils sont emprisonnés ou lorsqu'ils se rendent dans d'autres villes et - autant que faire se peut - dans d'autres pays".

geprüft werden sollte, welche Maßnahmen erforderlich sind, damit die Patienten die Therapie auch bei einem Krankenhausaufenthalt wegen einer organischen Erkrankung, bei Gefängnisaufenthalt oder auf Reisen in eine andere Stadt und möglichst auch in ein anderes Land fortsetzen können".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

patient hospitalisé ->

Date index: 2021-07-19
w