Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADCAV
Aider pendant le décollage et l'atterrissage
Aéronef à décollage court et atterrissage vertical
Ballon à atterrissage quotidien
Contribution de surface
Contribution à la surface
Limitations de pente à l'atterrissage
Pente d'atterrissage
Pente radiogoniométrique
Pente à l'atterrissage
Steil
Subvention cantonale pour terrains en pente
Subvention cantonale à la pente
Subvention cantonale à la surface
Trajectoire d'atterrissage
Trajectoire de descente
Trajectoire du vol plané
à forte pente route à forte pente
élaborer les prévisions de décollage et d'atterrissage

Übersetzung für "pente à l'atterrissage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pente d'atterrissage | pente radiogoniométrique | trajectoire d'atterrissage | trajectoire de descente | trajectoire du vol plané

Gleitflugbahn | Gleitpfad | Gleitweg | glide slope


Hêtraie à If / Hêtraie de pente à Calamagrostide

Eiben-Buchenwald / Steilhang-Buchenwald mit Reitgras


ballon à atterrissage quotidien

Ballon mit täglicher Landung


pente à l'atterrissage

Steigleistung in Landekonfiguration


limitations de pente à l'atterrissage

Grenzwert für die Steigleistung in Landekonfiguration


contribution de surface | subvention cantonale pour terrains en pente | subvention cantonale à la pente | contribution à la surface | subvention cantonale à la surface

kantonaler Flächenbeitrag | kantonaler Hangbeitrag


à forte pente route à forte pente | steil

abschüssig


aider pendant le décollage et l'atterrissage

beim Starten und Landen Unterstützung leisten


élaborer les prévisions de décollage et d'atterrissage

Wettervorhersagen für Start und Landung erstellen


aéronef à décollage court et atterrissage vertical | ADCAV

Senkrechtstarter | STOVL
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la taille, la pente et l'état de la zone de décollage/atterrissage, et

Größe, Neigung und Zustand des Start-/Landebereichs sowie


la taille, la pente et l'état de la zone de décollage/atterrissage, et

Größe, Neigung und Zustand des Start-/Landebereichs sowie


la taille, la pente et les conditions de la zone de décollage/atterrissage; et

Größe, Neigung und Zustand des Start-/Landebereichs,


la pente de piste dans le sens de l'atterrissage si elle est supérieure à ±2%.

die Längsneigung der Piste in Landerichtung von +/- 2%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La trajectoire nette de vol doit présenter une pente positive à une hauteur de 1 500 ft au-dessus de l'aérodrome prévu pour l'atterrissage suite à une panne de moteur.

Die Nettoflugbahn muss in 1500 ft Höhe über dem Flugplatz, auf dem nach Ausfall eines Triebwerkes gelandet werden soll, eine positive Neigung aufweisen.


dans le cadre de procédures d'approche à forte pente, l'Autorité peut autoriser l'emploi d'une distance d'atterrissage affectée d'un facteur conforme aux sous-paragraphes (a)(1) et (a)(2) ci-dessus, selon le cas, basée sur une hauteur au seuil comprise entre 35 ft et 50 ft (voir appendice 1 à l'OPS 1.515 (a)(3);

Für Steilanflugverfahren kann die Luftfahrtbehörde die Verwendung von Landestreckendaten genehmigen, die auf einer Höhe über der Pistenschwelle von weniger als 50 ft, jedoch nicht weniger als 35 ft beruhen. Die Bestimmungen der Nummern 1 und 2 gelten entsprechend (siehe Anhang 1 zu OPS 1.515 Buchstabe a Nummer 3).


(d) La trajectoire nette de vol doit présenter une pente positive à une altitude de 1 500 ft au-dessus de l'aérodrome où l'atterrissage est prévu après la panne de deux moteurs.

(d) Die Nettoflugbahn muss in einer Höhe von 1500 ft über dem Flugplatz, auf dem nach Ausfall beider Triebwerke gelandet werden soll, eine positive Neigung aufweisen.


w