Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASPP
Association Suisse des Photographes de Presse
Association Suisse des Photographes de Presse;ASPP
Association suisse des photographes de presse
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Journalisme
Opératrice de presse d’extrusion
Opératrice de presse à vis sans fin
Photographe
Photographe aérienne
Photographe de presse
Photographe de reprod. en autochromie
Photographe filmeuse
Photographe médical
Presse
Reporter-photographe

Übersetzung für "photographe de presse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
photographe de presse(B) | reporter-photographe

Pressefotograf


photographe de presse | photographe de presse

Pressephotograph | Pressephotographin


Association Suisse des Photographes de Presse; ASPP

Schweizerischer Pressephotographen-Verband; SPV


Association suisse des photographes de presse

Schweizer Pressephotographen-Verband


Association Suisse des Photographes de Presse [ ASPP ]

Schweizerischer Pressephotographenverband [ SPV ]


photographe filmeuse | photographe médical | photographe | photographe aérienne

Luftbildfotografin | Tierfotograf | Fotograf/Fotografin | Theaterfotografin


correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

Auslandskorrespondentin | Außenpolitischer Korrespondent | Auslandskorrespondent/Auslandskorrespondentin | Außenpolitische Korrespondentin


opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion

Bedienerin von Tonerde-Strangpressen | Bediener von Tonerde-Strangpressen | Bediener von Tonerde-Strangpressen/Bedienerin von Tonerde-Strangpressen




photographe de reprod. en autochromie | photographe de reprod. en autochromie

Autochromfotograf | Autochromfotografin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tunisien, né à Hammam-Sousse le 22 novembre 1949, fils de Selma HASSEN, photographe de presse en Allemagne, demeurant au 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, titulaire de la CNI no

Tunesier, geboren am 22. November 1949 in Hammam-Sousse, Sohn von Selma HASSEN, Pressefotograf in Deutschland, Wohnsitz: Rue Sidi el Gharbi 11 – Hammam-Sousse, Personalausweis Nr. 02951793.


Tunisien, né à Hammam-Sousse le 22 novembre 1949, fils de Selma HASSEN, photographe de presse en Allemagne, demeurant au 11 rue Sidi el Gharbi — Hammam — Sousse, titulaire de la CNI no

Tunesier, geboren am 22. November 1949 in Hammam-Sousse, Sohn von Selma HASSEN, Pressefotograf in Deutschland, Wohnsitz: Rue Sidi el Gharbi 11 — Hammam-Sousse, Personalausweis Nr. 02951793.


13. regrette et condamne la poursuite de la violence qui fait de nouvelles victimes, en particulier le journaliste espagnol Ricardo Ortega, décédé en accomplissant son métier de photographe de presse;

13. bedauert und verurteilt das Andauern der Gewalt, die neue Opfer gefordert hat, insbesondere den spanischen Journalisten Ricardo Ortega, der in Ausübung seines Berufs als Pressephotograph zu Tode kam;


13. regrette et condamne la poursuite de la violence qui fait de nouvelles victimes, en particulier le journaliste espagnol Ricardo Ortega, décédé en accomplissant son métier de photographe de presse;

13. bedauert und verurteilt das Andauern der Gewalt, die neue Opfer gefordert hat, insbesondere den spanischen Journalisten Ricardo Ortega, der in Ausübung seines Berufs als Pressephotograph zu Tode kam;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que les médias libres ont fait l'objet, au cours des manifestations du 19 octobre, de sévères mesures de répression, en particulier des menaces physiques envers des journalistes, et que la police a chargé contre plusieurs journalistes bélarussiens ou étrangers lorsqu'elle a mis fin au défilé dans le centre de Minsk, que des unités spéciales ont molesté les cadreurs des chaînes de télévision russes NTV et REN et brisé la caméra de l'équipe de NTV, que les forces de sécurité ont frappé à l'abdomen le journaliste de Radio Liberté et que Syarhey Hryts, reporteur photographe ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die freien Medien während der Demonstrationen am 19. Oktober massiven Schikanen ausgesetzt waren, einschließlich Bedrohungen der persönlichen Unversehrtheit von Journalisten; in der Erwägung, dass die Polizei eine Reihe von belarussischen und ausländischen Journalisten angriff und die Straßenaktion in der Innenstadt von Minsk stoppte, Spezialeinheiten die Kameramänner des russischen Senders NTV und der Fernsehsender REN TV schlugen und die Kamera des NTV-Teams zerschlugen, Sicherheitskräfte einen Reporter von Radio Liberty in den Bauch traten und der Fotoreporter Syarhey Hryts von Associated Press zusammen mit einige ...[+++]


qu'il est demandé à la presse d'utiliser l'entrée du bâtiment Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer; qu'il est demandé au public de demeurer silencieux et assis jusqu'à la fin de l'audience; que l'utilisation de téléphones portables ou d'autres appareils électroniques sonores est interdite pendant toute l'audience; que les prises de vue et films ne sont autorisés qu'en tout début d'audience (installation du Président, des Membres et des parties); que l'utilisation de flashes ou d'autres systèmes d'éclairage supplémentaire n'est pas autorisée; qu'il n'est pas permis aux photographes ...[+++]

die Presse gebeten wird, den Eingang des Gebäudes Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer, zu benutzen, die Zuhörer gebeten werden, sich bis zum Schluss der Feierlichkeit ruhig zu verhalten und sitzen zu bleiben, tragbare Telefone oder andere hörbare elektronische Geräte während der Sitzung nicht benutzt werden dürfen, das Fotografieren und Filmen nur zu Beginn der Sitzung (wenn der Präsident und die Richter ihre Plätze einnehmen) gestattet ist, die Benutzung von Blitzlicht oder anderer zusätzlicher Beleuchtung nicht gestattet ist, Fotografen und Kameraleute wäh ...[+++]


que, si de très nombreux photographes et caméramen manifestent leur intérêt, un "pool" peut être constitué par la Division de la Presse et de l'Information

die Abteilung Presse und Information im Falle eines erheblichen Interesses von Fotografen und Kameraleuten gegebenenfalls einen "Pool" einrichtet,


que si de très nombreux photographes et cameramen manifestent leur intérêt, un "pool" peut être constitué par la Division de la Presse et de l'Information;

* die Abteilung Presse und Information kann im Falle eines erheblichen Interesses von Fotografen und Kameraleuten einen .Pool" einrichten;


C’est pourquoi, aujourd’hui, je participe à cette proposition de résolution qui traite de la liberté de la presse dans le monde et je défends évidemment en ces moments où de nombreux écrivains, journalistes et photographes risquent leur vie, pour diverses raisons, aux quatre coins de notre planète.

Deshalb beteilige ich mich heute an diesem Entschließungsantrag, der die Pressefreiheit in der Welt betrifft, die ich ohne jeden Zweifel zu einem Zeitpunkt verteidige, an dem viele Schriftsteller, Journalisten und Fotografen aus unterschiedlichen Gründen aus der ganzen Welt ihr Leben riskieren.


*que si de très nombreux photographes et cameramen manifestent leur intérêt, un "pool" peut être constitué par la Division de la Presse et de l'Information;

Die Abteilung Presse und Information kann im Falle eines erheblichen Interesses von Fotografen und Kameraleuten einen "Pool" einrichten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

photographe de presse ->

Date index: 2023-01-07
w