Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acteur
Artiste
Artiste interprète
Chanteur
Cinéaste
Danseur
Diriger les membres d'une équipe de photographes
Musicien
Peintre
Photographe
Photographe aérienne
Photographe de presse
Photographe de reprod. en autochromie
Photographe filmeuse
Photographe médical
Photographe trameur
Photographe trameuse
Profession artistique
Report de l'exercice précédent
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Reporter-photographe
Sculpteur
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Travailleur culturel

Übersetzung für "reporter-photographe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reporter-photographe | reporter-photographe

Photoreporter | Photoreporterin


reporter-photographe

Fotojournalist | Pressefotograf | Fotojournalist/Fotojournalistin | Fotojournalistin




photographe de presse(B) | reporter-photographe

Pressefotograf


photographe filmeuse | photographe médical | photographe | photographe aérienne

Luftbildfotografin | Tierfotograf | Fotograf/Fotografin | Theaterfotografin


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

Bilanzgewinn | Gewinnvortrag | Gewinnvortrag vom Vorjahr | letztjähriger Gewinnvortrag | Saldovortrag


photographe de reprod. en autochromie | photographe de reprod. en autochromie

Autochromfotograf | Autochromfotografin


photographe trameur | photographe trameuse

Strichfotograf | Strichfotografin


diriger les membres d'une équipe de photographes

die Arbeit von Fotografen/Fotografinnen anleiten | die Arbeit von Photographen/Photographinnen anleiten


profession artistique [ acteur | artiste | artiste interprète | chanteur | cinéaste | danseur | musicien | peintre | photographe | sculpteur | travailleur culturel ]

künstlerischer Beruf [ Bildhauer | Filmschaffender | Fotograf | interpretierender Künstler | Künstler | Maler | Musiker | Sänger | Schauspieler ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le jury européen se compose de M. Dagmawi YIMER, président (cinéaste), Mme Fernanda FREITAS (journaliste de télévision), Mme Annemie GOEGEBUER (professionnelle de la publicité), M. Jakub JANISZEWSKI (journaliste), M. Laurent MUSCHEL (Commission européenne), Mme Jelena SILAJDŽIĆ (gestionnaire d'ONG) et M. Valerio VINCENZO (reporter photographe).

Die europäische Jury bestand aus dem Juryvorsitzenden Dagmawi YIMER (Filmregisseur) sowie den Mitgliedern Fernanda FREITAS (TV-Journalistin), Annemie GOEGEBUER (Werbespezialistin), Jakub JANISZEWSKI (Journalist), Laurent MUSCHEL (Europäische Kommission), Jelena SILAJDŽIĆ (NRO-Managerin) und Valerio VINCENZO (Fotoreporter).


K. considérant que, selon les rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, des douzaines de reporters, de photographes et de blogueurs ont quitté l'Iran ou essayent de fuir ce pays, des centaines ont perdu leur emploi, de nombreux journaux ont été fermés par les autorités ces dernières semaines et 19 journalistes ainsi que 5 blogueurs seraient encore détenus par les autorités iraniennes,

K. in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen zufolge Dutzende Reporter, Fotografen und Blogger Iran verlassen haben oder zu fliehen versuchen, Tausende ihren Arbeitsplatz verloren haben, zahlreiche Zeitungsredaktionen in den letzten Wochen aufgrund behördlicher Verfügungen geschlossen wurden und Berichten zufolge 19 Journalisten und fünf Blogger immer noch in Haft sitzen,


K. considérant que, selon les rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, des douzaines de reporters, de photographes et de blogueurs ont quitté l'Iran ou essayent de fuir ce pays, des centaines ont perdu leur emploi, de nombreux journaux ont été fermés par les autorités ces dernières semaines et 19 journalistes ainsi que 5 blogueurs seraient encore détenus par les autorités iraniennes,

K. in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen zufolge duzende Reporter, Fotografen und Blogger Iran verlassen haben bzw. wollen, tausende Personen ihren Arbeitsplatz verloren haben, zahlreiche Zeitungsredaktionen aufgrund einer behördlichen Verfügung geschlossen wurden und 19 Journalisten und 5 Blogger immer noch in Haft sitzen sollen,


K. considérant que, selon les rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, des douzaines de reporters, de photographes et de blogueurs ont quitté l'Iran ou essayent de fuir ce pays, des centaines ont perdu leur emploi, de nombreux journaux ont été fermés par les autorités ces dernières semaines et 19 journalistes ainsi que 5 blogueurs seraient encore détenus par les autorités iraniennes,

K. in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen zufolge Dutzende Reporter, Fotografen und Blogger Iran verlassen haben oder zu fliehen versuchen, Tausende ihren Arbeitsplatz verloren haben, zahlreiche Zeitungsredaktionen in den letzten Wochen aufgrund behördlicher Verfügungen geschlossen wurden und Berichten zufolge 19 Journalisten und fünf Blogger immer noch in Haft sitzen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ex 856 Studios photographiques: portraits et photographie commerciale, à l'exception de l'activité de reporter-photographe

aus 856 Fotoateliers: Porträtfotografie und Fotografie für gewerbliche Zwecke, außer Bildberichterstattung


Ex 856 Studios photographiques : portraits et photographie commerciale, à l'exception de l'activité de reporter-photographe

ex 856 Fotoateliers: Porträtfotografie und Fotografie für gewerbliche Zwecke, außer Bildberichterstattung




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

reporter-photographe ->

Date index: 2022-03-04
w