Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide familial
Courtier en organismes de placement collectif - OPCVM
Courtière en organismes de placement collectif - OPCVM
Médecin chargé du placement familial
Médecin préposé au placement familial
Placement en famille d'accueil
Placement en foyer nourricier
Placement familial
Pécule de vacances familial
Soins dans une famille

Übersetzung für "placement familial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




placement familial | soins dans une famille

Familienpflege


placement familial

Unterbringung in einer geeigneten Familie


médecin chargé du placement familial | médecin préposé au placement familial

Arzt für Familienpflege | Ärztin für Familienpflege


placement en famille d'accueil | placement en foyer nourricier | placement familial

Unterbringung in einer Familie


médecin chargé du placement familial | médecin préposé au placement familial

Ärztin für Familienpflege | Arzt für Familienpflege


courtier en organismes de placement collectif - OPCVM | courtier en organismes de placement collectif - OPCVM/courtière en organismes de placement collectif - OPCVM | courtière en organismes de placement collectif - OPCVM

Fondsmaklerin | Investmentfondskauffrau | Fondsmakler | Investmentfondskaufmann/Investmentfondskauffrau




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Italie met l'accent sur l'aide au développement des politiques en matière de placement familial et d'adoption et prévoit, dans le cadre du Plan pour l'enfance 2002-2004, de mettre en oeuvre différentes formes de placement familial.

In Italien liegt der Schwerpunkt auf der Förderung der Betreuung in Pflegefamilien und der Adoptionspolitik; hier sollen im Rahmen des ,Kinder-Programms 2002-2004" verschiedene Formen der Betreuung in Pflegefamilien eingeführt werden.


La Finlande insiste sur la nécessité d'offrir un service de placement familial répondant aux besoins qualitatifs et quantitatifs et d'intégrer les enfants nécessitant des soins spéciaux dans les écoles normales.

Finnland betont den hohen Stellenwert einer qualitativen und quantitativen Entwicklung der Betreuung durch Pflegeeltern und der Integration auch besonders betreuungsbedürftiger Kinder in das normale Schulsystem.


32. souligne qu'il faut faire particulièrement attention à la protection des droits de l'enfant, notamment en améliorant les conditions qui prévalent dans les établissements publics d'accueil des enfants, en facilitant les possibilités de placement familial et en luttant avec force contre la traite des êtres humains et le travail des enfants;

32. betont, dass dem Schutz der Kinderrechte besondere Aufmerksamkeit zukommen muss, unter anderem durch die Verbesserung der Bedingungen in staatlichen Kinderbetreuungseinrichtungen, die Erleichterung der Möglichkeiten für die Pflegeunterbringung und den energischen Kampf gegen Menschenhandel und Kinderarbeit;


32. souligne qu'il faut faire particulièrement attention à la protection des droits de l'enfant, notamment en améliorant les conditions qui prévalent dans les établissements publics d'accueil des enfants, en facilitant les possibilités de placement familial et en luttant avec force contre la traite des êtres humains et le travail des enfants;

32. betont, dass dem Schutz der Kinderrechte besondere Aufmerksamkeit zukommen muss, unter anderem durch die Verbesserung der Bedingungen in staatlichen Kinderbetreuungseinrichtungen, die Erleichterung der Möglichkeiten für die Pflegeunterbringung und den energischen Kampf gegen Menschenhandel und Kinderarbeit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. souligne qu'il faut faire particulièrement attention à la protection des droits de l'enfant, notamment en améliorant les conditions qui prévalent dans les établissements publics d'accueil des enfants, en facilitant les possibilités de placement familial et en luttant avec force contre la traite des êtres humains et le travail des enfants;

32. betont, dass dem Schutz der Kinderrechte besondere Aufmerksamkeit zukommen muss, unter anderem durch die Verbesserung der Bedingungen in staatlichen Kinderbetreuungseinrichtungen, die Erleichterung der Möglichkeiten für die Pflegeunterbringung und den energischen Kampf gegen Menschenhandel und Kinderarbeit;


Les organismes de placement, tels que les véhicules d’investissement des family office, qui investissent le patrimoine privé d’investisseurs sans lever de fonds extérieurs, ne devraient pas être considérés comme des FIA au sens de la présente directive.

Wertpapierfirmen, wie z. B. Family-Office-Vehikel, die das Privatvermögen von Anlegern investieren, ohne Fremdkapital zu beschaffen, sollten nicht als AIF gemäß dieser Richtlinie betrachtet werden.


Selon cette législation, entrée en vigueur le 1er janvier 2005, l’adoption internationale est le dernier recours, si une solution adaptée, allant de l’accueil dans de petits centres au placement familial, ne peut être trouvée dans le pays.

Gemäß dieser Regelungen, die am 1. Januar 2005 in Kraft traten, kommt die internationale Adoption nur dann in Frage, wenn im Lande selbst keine geeignete Lösung gefunden werden kann, die von kleineren Heimen bis zu Pflegefamilien reicht.


L'Italie met l'accent sur l'aide au développement des politiques en matière de placement familial et d'adoption et prévoit, dans le cadre du Plan pour l'enfance 2002-2004, de mettre en oeuvre différentes formes de placement familial.

In Italien liegt der Schwerpunkt auf der Förderung der Betreuung in Pflegefamilien und der Adoptionspolitik; hier sollen im Rahmen des ,Kinder-Programms 2002-2004" verschiedene Formen der Betreuung in Pflegefamilien eingeführt werden.


La Finlande insiste sur la nécessité d'offrir un service de placement familial répondant aux besoins qualitatifs et quantitatifs et d'intégrer les enfants nécessitant des soins spéciaux dans les écoles normales.

Finnland betont den hohen Stellenwert einer qualitativen und quantitativen Entwicklung der Betreuung durch Pflegeeltern und der Integration auch besonders betreuungsbedürftiger Kinder in das normale Schulsystem.


En particulier, le nombre d’enfants en institution est descendu de 50 000 en 2001 à 43 000 en 2002, grâce à des solutions alternatives, telles que l’assistance aux familles, le placement en famille adoptive, le placement de type familial et l’adoption au niveau national.

Insbesondere ist die Zahl der Heimkinder aufgrund von anderen Lösungen wie Unterstützung der Familien, Pflegefamilien, familienartigen Heime und Adoptionen innerhalb des Landes von 50 000 im Jahr 2001 auf 43 000 im Jahr 2002 zurückgegangen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

placement familial ->

Date index: 2022-08-07
w