6. la Commission, compte tenu des particularités des ZEE et des régions ultrapériph
ériques (absence de plate-forme continentale pour certaines) et des limitations de leurs zones de pêche (réduites bien souvent aux monts sous-marins), devra appliquer sans hésitation les principes de précaution et de stabilité relative. Elle pourra ainsi garantir, non seulement l'équilibre biologique et écologique des espèces, mais également la défense du tissu socioéconomique lié au secteur de la pêche dans ces régions; elle devra également tenir compte, dans ses propositions législatives, du fait que l'activité de pêche dans certaines régions ultrapérip
...[+++]hériques, dans l'océan Indien par exemple, est très récente et que les ressources halieutiques y sont encore riches; 6. die Kommission wird in Erwägung der Besonderheiten der AWZ der extrem abgelegenen Regionen
(Fehlen eines Festlandsockels bei einigen von ihnen) und der Grenzen ihrer Fischereizonen (die sich häufig auf die unterseeischen Hügel beschränken) ohne zu zögern den Grundsatz der Vorsorge und der relativen Stabilität anwenden müssen. Auf diese Weise wird nicht nur das biologische und ökologische Gleichgewicht der Arten, sondern auch der Schutz des mit dem Fischereisektor in diesen Regionen zusammenhängenden sozioökonomischen Gefüges sichergestellt werden. In ihren Legislativvorschlägen wird die Kommission auch die Tatsache berücksichtigen müs
...[+++]sen, dass die Fischereitätigkeit in einigen Regionen in äußerster Randlage, z.B. im Indischen Ozean, erst in jüngster Zeit aufgenommen wurde und dass die Fischbestände dort noch reichhaltig sind;