Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Amorce
Caviar
Croquette de poisson
Dem Kaufmann geht die Ware aus
Der Gespraechsstoff ging uns aus
Devoir s'en retourner bredouille
Die Vorraete gehen ihm aus
Espèce piscicole
Faire flamber les plats
Farine de poisson
Filet de poisson
Il vient à manquer de provision
Mettre au point des plats flambés
Ne rien donner
Oeufs de poisson
Pleuronectiformes
Poisson
Poisson d'appât
Poisson servant d'appât
Poisson-amorce
Poisson-appât
Poissons plats
Poissons plats
Production de poisson
Produit de la pêche
Produit à base de poisson
Préparer des plats flambés
Réaliser des plats flambés
Surimi
Wie das Hornberger Schiessen ausgehen
Zone de protection des poissons plats
éleveur de poissons d'agrément
éleveuse de poissons d'agrément
œufs de poisson

Übersetzung für "poisson plat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


zone de protection des poissons plats

Schutzzone für Plattfische


poissons plats (non spécifiés) (FLX)

Plattfische (allgemein) (FLX)


produit à base de poisson [ caviar | croquette de poisson | farine de poisson | filet de poisson | oeufs de poisson | œufs de poisson | surimi ]

Fischerzeugnis [ Fischfilet | Fischkrokette | Fischmehl | Fischstäbchen | Kaviar | Rogen | Surimi ]


poisson [ espèce piscicole ]

Fisch [ Fischart | Speisefisch ]


(-> la conversation tomba à plat [der Gespraechsstoff ging uns aus]) (-> le commerçant est à bout de marchandise [dem Kaufmann geht die Ware aus]) (-> ses stocks s'épuisent, tirent à leur fin | il vient à manquer de provision [die Vorraete gehen ihm aus]) (-> finir en queue de poisson | ne rien donner | devoir s'en retourner bredouille [wie das Hornberger Schiessen ausgehen])

Ausgehen


mettre au point des plats flambés | réaliser des plats flambés | faire flamber les plats | préparer des plats flambés

Essen flambieren | flambierte Gerichte vorbereiten | flambierte Gerichte zubereiten | Gerichte flambieren


poisson d'appât | poisson-amorce | poisson servant d'appât | poisson-appât | amorce

Köderfisch


produit de la pêche [ production de poisson ]

Fischereierzeugnis


éleveur de poissons d'agrément | éleveuse de poissons d'agrément

Zierfischzüchter | Zierfischzüchterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conséquences sur les poissons plats résultant en particulier de la pêche au cabillaud devraient également être prises en compte dans le plan.

Auch die Auswirkungen auf die Plattfischbestände sollten in diesem Plan berücksichtigt werden.


Le rapporteur partage également l'avis de la Commission selon lequel le règlement doit prévoir des règles relatives aux prises accessoires de poissons plats.

Der Berichterstatter stimmt der Kommission darin zu, dass die Verordnung auch Bestimmungen für Plattfisch-Beifänge umfassen muss.


Des volumes considérables de poissons plats comme la plie, le flet, le turbot et la barbue peuvent faire l'objet de prises accessoires lors de la pêche au cabillaud et ils n'exposent pas le cabillaud, le hareng et le sprat à des risques importants.

Plattfische wie Scholle, Flunder, Steinbutt und Glattbutt können im Zuge der Dorschfischerei in beträchtlicher Menge als Beifang auftreten, und sie stellen für Dorsch, Hering und Sprotte kein wesentliches Risiko dar.


(9) «densité de peuplement», le poids vif d’animaux d'aquaculture par mètre cube d’eau à tout moment de la phase d’engraissement et, dans le cas des poissons plats et des crevettes, le poids par mètre carré de surface.

(9) „Besatzdichte“: das Lebendgewicht von Aquakulturtieren pro Kubikmeter Wasser zu jedem Zeitpunkt der Abwachsphase bzw. im Falle von Plattfischen und Garnelen das Gewicht pro Quadratmeter Fläche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a quelques années les réserves de ce poisson étaient très faibles, raison pour laquelle l’importation d’autres poissons plats en franchise de droits a été autorisée.

Vor einigen Jahren waren die Schollenbestände klein, und daher wurde die zollfreie Einfuhr anderer Plattfische zugelassen.


Le rapport, qui vise à réglementer la pêche de poissons plats dans la mer Baltique et à mettre fin à la pratique des rejets tout en maintenant le modèle de gestion de la pêche connu sous le nom de totaux admissibles de capture (TAC), indique que ce système fonctionne de manière appropriée et est d’une utilité pratique pour certaines espèces de poissons.

Der Bericht, dessen Zweck es ist, den Fang von Schollen in der Ostsee zu regulieren und Rückwürfe zu unterbinden sowie gleichzeitig das als zulässige Gesamtfangmenge (TAC) bekannte Modell der Fischereibewirtschaftung beizubehalten, zeigt, dass dieses System gut funktioniert und für bestimmte Fischarten eine praktische Anwendung findet.


- en octobre pour le maquereau, la langoustine et la plupart des poissons plats et des poissons ronds démersaux.

- im Oktober für Makrelen, Kaisergranat und die meisten demersalen Platt- und Rundfischbestände.


En ce qui concerne la pêche de poissons plats et la pêche de merlu et langoustine, les propositions de la Commission concernant les TAC, les quotas et l’effort de pêche se conformeront au règlement du Conseil applicable (ou à la proposition de la Commission, si le règlement n’est pas encore adopté).

Die Kommissionsvorschläge für TAC, Quoten und Fischereiaufwand für die Fischerei auf Plattfische sowie auf Seehecht und Kaisergranat werden mit der einschlägigen Verordnung des Rates (oder, wenn diese noch nicht angenommen ist, mit dem Verordnungsvorschlag der Kommission) im Einklang stehen.


Plusieurs exemples illustrent cette diversité: la pêche de poissons plats au sud de la mer du Nord (où la plupart des plies sont capturées par les chaluts à perche des pêcheries de sole), la pêcherie mixte de merlu et langoustine dans la zone ibéro-atlantique, et les pêcheries mixtes de sprat et hareng en mer du Nord et dans le Skagerrak et le Kattegat (où les prises accessoires de hareng sont soumises à un quota).

Beispiele sind die Fischerei auf Plattfische in der südlichen Nordsee (wo die meisten Schollen als Beifänge der Baumkurrenfischerei auf Seezunge gefangen werden), die gemischte Fischerei auf südlichen Seehecht und Kaisergranat im Atlantik vor der Iberischen Halbinsel sowie die gemischte Fischerei auf Sprotte und Hering in der Nordsee und in Skagerrak und Kattegat (deren Bewirtschaftung anhand einer Beifangquote für Hering erfolgt).


Poissons plats (Pleuronectidés, Bothidés, Cynoglossidés, Soléidés, Scophthalmidés et Citharidé), à l’exclusion des foies, œufs et laitances:

Plattfische (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae und Citharidae), ausgenommen Fischlebern, Fischrogen und Fischmilch:


w