Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commandement politique
DP
Direction politique
Direction politique
Politique de sécurité
Pouvoir de direction
Pouvoir de direction politique
Pouvoir politique
SECPOL

Übersetzung für "pouvoir de direction politique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pouvoir de direction politique

politische Führungsbefugnis


direction Politique de sécurité et prévention des conflits | Politique de sécurité | SECPOL

Direktion Sicherheitspolitik und Konfliktprävention | EAD-Direktion Sicherheitspolitik und Konfliktprävention


pouvoir de direction

Direktionsrecht | Weisungsbefugnis | Weisungsrecht


Direction politique [ DP/DFAE ]

Politische Direktion [ PD/EDA ]






direction politique (premier cercle)

Steuerung | Steuerungsleistung (1.Kreis)


pouvoir politique [ commandement politique ]

politische Befugnis [ Befugnis ]


Direction générale de la Politique de Sécurité et de Prévention

Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik


Direction de la Politique, de la Gestion et du Développement

Direktion der Gestaltung, der Geschäftsführung und der Entwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il peut notamment, par cette mesure, décider de soutenir les politiques menées par d'autres niveaux de pouvoir, notamment les politiques régionales en matière d'emploi.

Dies gilt insbesondere, wenn er beschließt, eine Steuerbefreiung einzuführen. Er kann durch diese Maßnahme unter anderem beschließen, die auf anderen Befugnisebenen geführte Politik zu unterstützen, insbesondere die regionale Beschäftigungspolitik.


Par arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2015 qui entre en vigueur le 1 juin 2015, Mme Anne-Valérie Barlet, attachée, est promue par avancement de grade au grade de directeur à l'emploi de directeur CO4A407 à la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, Services extérieurs, Direction de Liège II. Par arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2015 qui entre en vigueur le 1 juin 2015, Mme Dolores Daie, attachée, est promue par avancement de grade au grade de directeur à l'emploi de directeur CO5A409 à la Direction générale opérationnelle Pouvoirs ...[+++]

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Mai 2015, der am 1. Juni 2015 in Kraft tritt, wird Frau Anne-Valérie Barlet, Attachée, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines Direktors für das Amt eines Direktors (CO4A407) bei der operativen Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie, Außendienststellen, Direktion Lüttich II, befördert. Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Mai 2015, der am 1. Juni 2015 in Kraft tritt, wird Frau Dolores Daie, Attachée, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines Direktors für das Amt eines Direktors (CO5A409) bei der operativen Generaldirektion Lokale Behö ...[+++]


Par arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014, M. Laurent Bosquillon, attaché, est promu par avancement de grade au grade de directeur, à la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, Département de la Gestion et des Finances des Pouvoirs locaux, Direction des Ressources financières des Pouvoirs locaux, à la date du 1 mars 2014.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Februar 2014 wird Herr Laurent Bosquillon, Attaché, am 1. März 2014 durch Beförderung im Dienstgrad in den Dienstgrad eines Direktors innerhalb der operativen Generaldirektion lokale Behörden, soziale Maßnahmen und Gesundheit, Abteilung Verwaltung und Finanzen der lokalen Behörden, Direktion der finanziellen Ressourcen der lokalen Behörden, befördert.


12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les conditions d'inscription au processus de certification et les étiquettes de certification, l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 2° et 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale en date d ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund der am 10. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. Objectif et définition Les clauses sociales sont des stipulations contractuelles par lesquelles un pouvoir adjudicateur poursuit, au travers d'un marché public, un objectif de politique sociale, distinct de la commande publique, visant à contribuer directement au bien-être de la collectivité.

II. Ziel und Definition Sozialklauseln sind vertragliche Bestimmungen, durch die ein öffentlicher Auftraggeber im Rahmen eines öffentlichen Auftrags ein sozialpolitisches Ziel verfolgt, das sich vom öffentlichen Auftrag unterscheidet, und dazu dient, direkt zum Wohlbefinden der Allgemeinheit beizutragen.


Une fois que les faits ont été soumis au juge pénal, l'incidence d'une transaction pénale sur l'indépendance de ce juge, à qui il appartient en principe de se prononcer sur le bien-fondé des poursuites engagées, ne peut donc être compatible avec le droit à un procès équitable et avec l'indépendance du juge inhérente à ce droit qu'à la condition que l'inculpé agisse volontairement et en parfaite connaissance du contenu et des effets d'un accord avec le parquet et que le juge compétent puisse exercer un contrôle suffisant, tant en ce qui concerne la proportionnalité de la transaction pénale envisagée qu'en ce qui concerne sa légalité, en particulier le respect des conditions légales de la transaction, visées par l'article 216bis du Code d'instruction crimin ...[+++]

Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Einigung mit der Staatsanwaltschaft betrifft, handelt und der zuständige Richter eine vollwertige Kontrolle ausüben kann, sowohl hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit des ...[+++]


Dès lors que la cotisation de responsabilisation a pour objectif de compenser un déficit de financement des pensions des agents nommés des pouvoirs locaux et de leurs ayants droit causé par des choix de politique de personnel et que son imposition est en conséquence directement liée aux décisions en cette matière prises par les employeurs locaux, il n'est pas raisonnablement justifié de faire supporter la charge de cette cotisation ...[+++]

Da der Mitverantwortungsbeitrag dazu dient, ein Defizit in der Finanzierung der Pensionen der ernannten Bediensteten der lokalen Verwaltungen und ihrer Anspruchsberechtigten auszugleichen, das durch Entscheidungen der Personalpolitik verursacht wird, und die Auferlegung des Beitrags folglich direkt mit den diesbezüglichen Entscheidungen der lokalen Arbeitgeber zusammenhängt, ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, die Kosten dieses Beitrags einer oder mehreren anderen Rechtspersonen als dem für die Politik im Bereich der Ernennung sei ...[+++]


Art. 2. Pour le 15 juillet au plus tard de chaque année, les organismes d'intérêt public, intercommunales et sociétés de logement de service public transmettent les informations reprises à l'article 1 au Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux, de l'Action sociale et de la Santé (DGO5), Département des ressources humaines et du patrimoine des pouvoirs locaux, Direction du patrimoine et des marchés publics.

Art. 2 - Spätestens bis zum 15. Juli eines jeden Jahres übermitteln die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die Interkommunalen und Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes die in Artikel 1 aufgeführten Informationen dem öffentlichen Dienst der Wallonie, operative Generaldirektion " lokale Behörden, soziale Massnahmen und Gesundheit" (DGO5), Abteilung Personalwesen und Erbgüter der lokalen Behörden, Direktion der Erbgüter und der öffentlichen Aufträge der lokalen Behörden.


Les dispositions attaquées semblent également pouvoir affecter directement et défavorablement un parti politique.

Die angefochtenen Bestimmungen scheinen auch eine politische Partei unmittelbar und in ungünstigem Sinne betreffen zu können.


Au sens de cette directive, on entend par entreprise publique toute entreprise sur laquelle les pouvoirs publics peuvent exercer directement ou indirectement une influence dominante et celle-ci est présumée lorsque les pouvoirs publics, directement ou indirectement, peuvent désigner plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise.

Gemäß der Richtlinie gilt als öffentliches Unternehmen jedes Unternehmen, auf das die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausüben kann. Ein solch beherrschender Einfluss wird vermutet, wenn die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar mehr als die Hälfte der Mitglieder des Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgans des Unternehmens bestellen kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pouvoir de direction politique ->

Date index: 2021-08-29
w