Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté royal de pouvoirs spéciaux
Commandement politique
Directive qualification
Pouvoir
Pouvoir d'exécution
Pouvoir de direction
Pouvoir de direction politique
Pouvoir politique
Séparation des pouvoirs

Übersetzung für "pouvoir de direction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pouvoir de direction politique

politische Führungsbefugnis


pouvoir de direction

Direktionsrecht | Weisungsbefugnis | Weisungsrecht




directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Anerkennungsrichtlinie | Asylanerkennungsrichtlinie | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes


pouvoir politique [ commandement politique ]

politische Befugnis [ Befugnis ]


séparation des pouvoirs

Gewaltentrennung [ Gewaltenteilung ]




Décision 89/187/CEE du Conseil, du 6 mars 1989, déterminant les pouvoirs et les conditions d'activité des laboratoires communautaires de référence prévus par la directive 86/469/CEE concernant la recherche de résidus dans les animaux et dans les viandes fraîches

Entscheidung 89/187/EWG des Rates vom 6. März 1989 zur Festlegung der Befugnisse und Betriebsbedingungen der Gemeinschaftsreferenzlaboratorien nach der Richtlinie 86/469/EWG des Rates über die Untersuchung von Tieren und von frischem Fleisch auf Rückstände


arrêté royal de pouvoirs spéciaux

Königlicher Sondervollmachtenerlass


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La philosophie qui sous-tend cette flexibilisation veut que « tout effort fourni par un étudiant et couronné de succès doit pouvoir générer une certaine plus-value concrète dans la poursuite des études ou de la carrière » (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 2154, p. 7) et doit donc pouvoir contribuer directement ou indirectement à l'obtention d'un diplôme à court ou à long terme.

Das Konzept dieser Flexibilisierung besteht darin, dass « jede von Erfolg gekrönte Anstrengung eines Studenten einen bestimmten konkreten Mehrwert für die weitere Studien- oder Berufslaufbahn muss liefern können » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 2154/1, S. 7) und somit direkt oder indirekt kurz- oder langfristig zur Erlangung eines Diploms muss beitragen können.


Par arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2015 qui entre en vigueur le 1 juin 2015, Mme Anne-Valérie Barlet, attachée, est promue par avancement de grade au grade de directeur à l'emploi de directeur CO4A407 à la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, Services extérieurs, Direction de Liège II. Par arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2015 qui entre en vigueur le 1 juin 2015, Mme Dolores Daie, attachée, est promue par avancement de grade au grade de directeur à l'emploi de directeur CO5A409 à la Direction générale opérationnelle Pouvoirs ...[+++]

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Mai 2015, der am 1. Juni 2015 in Kraft tritt, wird Frau Anne-Valérie Barlet, Attachée, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines Direktors für das Amt eines Direktors (CO4A407) bei der operativen Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie, Außendienststellen, Direktion Lüttich II, befördert. Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Mai 2015, der am 1. Juni 2015 in Kraft tritt, wird Frau Dolores Daie, Attachée, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines Direktors für das Amt eines Direktors (CO5A409) bei der operativen Generaldirektion Lokale Behö ...[+++]


Par arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014, M. Laurent Bosquillon, attaché, est promu par avancement de grade au grade de directeur, à la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, Département de la Gestion et des Finances des Pouvoirs locaux, Direction des Ressources financières des Pouvoirs locaux, à la date du 1 mars 2014.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Februar 2014 wird Herr Laurent Bosquillon, Attaché, am 1. März 2014 durch Beförderung im Dienstgrad in den Dienstgrad eines Direktors innerhalb der operativen Generaldirektion lokale Behörden, soziale Maßnahmen und Gesundheit, Abteilung Verwaltung und Finanzen der lokalen Behörden, Direktion der finanziellen Ressourcen der lokalen Behörden, befördert.


L’influence dominante est présumée dans l’un quelconque des cas suivants, lorsque les pouvoirs adjudicateurs, directement ou indirectement:

Ein direkter oder indirekter beherrschender Einfluss der öffentlichen Auftraggeber gilt in folgenden Fällen als gegeben:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Pour le 15 juillet au plus tard de chaque année, les organismes d'intérêt public, intercommunales et sociétés de logement de service public transmettent les informations reprises à l'article 1 au Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux, de l'Action sociale et de la Santé (DGO5), Département des ressources humaines et du patrimoine des pouvoirs locaux, Direction du patrimoine et des marchés publics.

Art. 2 - Spätestens bis zum 15. Juli eines jeden Jahres übermitteln die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die Interkommunalen und Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes die in Artikel 1 aufgeführten Informationen dem öffentlichen Dienst der Wallonie, operative Generaldirektion " lokale Behörden, soziale Massnahmen und Gesundheit" (DGO5), Abteilung Personalwesen und Erbgüter der lokalen Behörden, Direktion der Erbgüter und der öffentlichen Aufträge der lokalen Behörden.


Les organismes d'intérêt public, intercommunales et sociétés de logement de service public dont les marchés n'entrent pas dans le champ d'application de l'article 8, § 1, du décret en informent le Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux, de l'Action sociale et de la Santé (DGO5), Département des ressources humaines et du patrimoine des pouvoirs locaux, Direction du patrimoine et des marchés publics.

Die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die Interkommunalen und Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, deren Aufträge in den Anwendungsbereich von Artikel 8, § 1 des Dekrets nicht fallen, benachrichtigen den öffentlichen Dienst der Wallonie, operative Generaldirektion " lokale Behörden, soziale Massnahmen und Gesundheit" (DGO5), Abteilung Personalwesen und Erbgüter der lokalen Behörden, Direktion der Erbgüter und der öffentlichen Aufträge der lokalen Behörden.


Les pays de l’UE doivent s’assurer que des personnes morales* puissent être tenues responsables pour des infractions commises dans leur intérêt par des personnes physiques exerçant un pouvoir de direction sur la base d’un pouvoir de représentation, d’une autorité pour prendre des décisions au nom de la personne morale ou pour exercer un contrôle au sein de la personne morale.

Die EU-Länder müssen sicherstellen, dass juristische Personen* für Straftaten verantwortlich gemacht werden können, die zu ihren Gunsten von einer Person begangen wurden, die innerhalb der betreffenden juristischen Person aufgrund einer Vertretungsbefugnis, einer Entscheidungsbefugnis oder einer Kontrollbefugnis eine leitende Stellung innehat.


Les pays de l’UE doivent s’assurer que des personnes morales* puissent être tenues responsables pour des infractions commises dans leur intérêt par des personnes physiques exerçant un pouvoir de direction sur la base d’un pouvoir de représentation, d’une autorité pour prendre des décisions au nom de la personne morale ou pour exercer un contrôle au sein de la personne morale.

Die EU-Länder müssen sicherstellen, dass juristische Personen* für Straftaten verantwortlich gemacht werden können, die zu ihren Gunsten von einer Person begangen wurden, die innerhalb der betreffenden juristischen Person aufgrund einer Vertretungsbefugnis, einer Entscheidungsbefugnis oder einer Kontrollbefugnis eine leitende Stellung innehat.


1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les personnes morales puissent être tenues pour responsables des infractions pénales visées à l’article 5 bis, paragraphes 1 et 3, et à l’article 5 ter, commises pour leur compte par toute personne physique, agissant soit individuellement, soit en tant que membre d’un organe de la personne morale, et qui exerce un pouvoir de direction en son sein, sur l’une des bases suivantes:

(1) Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass eine juristische Person für die in Artikel 5a Absätze 1 und 3 sowie Artikel 5b genannten Straftaten verantwortlich gemacht werden kann, die zu ihren Gunsten von einer natürlichen Person begangen wurden, die entweder allein oder als Teil eines Organs der juristischen Person gehandelt hat und eine leitende Stellung innerhalb der Struktur der juristischen Person innehat aufgrund


Au sens de cette directive, on entend par entreprise publique toute entreprise sur laquelle les pouvoirs publics peuvent exercer directement ou indirectement une influence dominante et celle-ci est présumée lorsque les pouvoirs publics, directement ou indirectement, peuvent désigner plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise.

Gemäß der Richtlinie gilt als öffentliches Unternehmen jedes Unternehmen, auf das die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausüben kann. Ein solch beherrschender Einfluss wird vermutet, wenn die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar mehr als die Hälfte der Mitglieder des Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgans des Unternehmens bestellen kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

pouvoir de direction ->

Date index: 2021-01-12
w