8. souligne que la croissance des marchés de la prostitution, qui sont légalisés et institutionnalisés dans certains États membres, a prouvé que ces marchés attisaient la traite des êtres humains, et plaide donc pour l'introduction de mesures qui limitent les marchés de la prostitution, telles que l'application de sanctions aux exploiteurs, y compris les proxénètes et les clients de l'industrie du sexe; invite par conséquent la Commission et les États membres à accroître le financement de programmes de sortie pour les victimes de la traite des êtres humains, notamment les femmes prostituées;
8 betont, dass die Ausweitung der Prostitution, die in einigen Mitgliedstaaten legalisiert und institutionalisiert ist, erwiesenermaßen Menschenhandel begünstigt, und fordert aus diesem Grund die Ergreifung von die Prostitution eindämmenden Maßnahmen, wie beispielsweise die Verhängung von Sanktionen gegen die Hintermänner einschließlich Zuhältern und Freiern; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten deshalb auf, die finanziellen Mittel für Programme zu erhöhen, die von Menschenhandel betroffenen Personen – insbesondere weiblichen Prostituierten – einen Ausstieg ermöglichen;