Ainsi, compte tenu du degré d’efficacité et d’exécution budgétaire du programme, qui a toujours manqué de moyens supplémentaires, il importe de maintenir les actions de protection de la forêt (que ce soit celles concernant la pollution ou celles relatives aux incendies) encadrées dans le même règlement, en donnant suite ainsi aux engagements antérieurs, qui disparaîtront avec l’entrée en vigueur du règlement actuel.
Das zeigt die Bedeutung dieser Verordnung. In Anbetracht des Maßes an Effektivität und haushaltsmäßiger Durchführung des Programms, dem es immer an weiteren Mitteln gefehlt hat, geht es deshalb nun darum, die Maßnahmen zum Schutz der Wälder (sowohl gegen Verschmutzung als auch gegen Brände) in dieser Verordnung fortzuführen, um so die Verpflichtungen zu erfüllen, die mit dem In-Kraft-Treten der derzeitigen Verordnung überflüssig werden.