Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil médical
Clinique de parodontologie et de prothèses fixes
Clinique de prothèse dentaire
Clinique de prothèse dentaire adjointe
Clinique de prothèse dentaire conjointe
Clinique de prothèses dentaires totales
Dispositif médical
Entretenir les orthèses et les prothèses
Fabriquer des orthèses et des prothèses
Faire fonctionner une prothèse
Implant
Instrument médical
Manoeuvrer un appareil de prothèse
Matériel biomédical
Matériel chirurgical
Matériel médical
Matériel médico-chirurgical
Mécanicien-réparateur de prothèses dent.
Mécanicienne-réparatrice prothèses dent.
Prothèse de l'oeil
Prothèse oculaire
Prothèse à succion
Prothèse à ventouse
Prothése
Réparer des orthèses et des prothèses
Scanner médical
équipement biomédical
équipement médical
équipement thérapeutique

Übersetzung für "prothése " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Clinique de prothèses partielles, ponts et couronnes | Clinique de parodontologie et de prothèse dentaire conjointe | clinique de parodontologie et de prothèses fixes | Clinique de prothèse dentaire conjointe

Klinik für Kronen- und Brückenprothetik | Klinik für Parodontologie und Brückenprothetik


prothèse à succion | prothèse à ventouse

Saugprothese


prothèse de l'oeil | prothèse oculaire

Augenprothese | Bulbusersatz | Kunstauge


faire fonctionner une prothèse | manoeuvrer un appareil de prothèse

eine Prothese verwenden | mit einer Prothese umgehen


clinique de prothèses dentaires totales | Clinique de prothèse dentaire | Clinique de prothèse dentaire adjointe

Klinik für zahnärztliche Prothetik


mécanicien-réparateur de prothèses dent. | mécanicienne-réparatrice prothèses dent.

Dentist | Dentistin


entretenir les orthèses et les prothèses

Prothesen und Orthesen pflegen


réparer des orthèses et des prothèses

Prothesen oder Orthesen reparieren


fabriquer des orthèses et des prothèses

Prothesen und Orthesen herstellen


matériel médical [ appareil médical | dispositif médical | équipement biomédical | équipement médical | équipement thérapeutique | implant | instrument médical | matériel biomédical | matériel chirurgical | matériel médico-chirurgical | prothése | scanner médical ]

medizintechnische Ausrüstung [ medizinische Ausrüstung | medizinischer Apparat | medizinischer Scanner | medizinisches Gerät | medizinisches Instrument | medizinmechanische Ausrüstung | therapeutische Ausrüstung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) des prothèses totales du genou au Danemark (prothèses primaires et de révision) et en Suède (prothèses primaires).

c) vollständige Knieprothesen in Dänemark (Erst- und Zweitimplantationen) und Schweden (Erstimplantationen).


Cette mesure corrective garantit que les opérateurs auxquels seront cédées les prothèses unicondylaires du genou et les prothèses Discovery acquerront les positions respectives que Zimmer et Biomet occupent actuellement sur les marchés de ces prothèses.

Durch diese Verpflichtungen ist gewährleistet, dass die Käufer der Sparte für partielle Knieimplantate von Zimmer und der Ellbogen-Technik „Discovery“ von Biomet dieselbe Wettbewerbsstellung auf den entsprechenden Märkten einnehmen werden wie die veräußernden Unternehmen.


Pour apaiser ces craintes, Zimmer a proposé de céder les activités relatives à sa prothèse unicondylaire du genou et à la prothèse du coude «Discovery» de Biomet dans l'ensemble de l'EEE, ainsi que le système de prothèse totale primaire et de révision du genou «Vanguard» de Biomet au Danemark et en Suède.

Um diese Bedenken auszuräumen, bot Zimmer an, die folgenden Geschäftsbereiche zu veräußern: die Sparte für partielle Knieimplantate von Zimmer, die Ellbogen-Technik „Discovery“ von Biomet (beide im gesamten EWR) und das Biomet-System „Vanguard“ für vollständige Knieprothesen (Erst- und Zweitimplantationen) in Dänemark und Schweden.


Dans l’affaire actuelle, c’est à la suite d’un taux anormalement élevé de rupture à court terme des prothèses mammaires d’un fabricant (la société Poly Implant Prothèse) qu’une enquête a mis à jour l’utilisation frauduleuse de silicone industrielle à la place de la silicone de qualité médicale approuvée.

Im vorliegenden Fall hat eine Ermittlung, die von einer ungewöhnlich hohen kurzfristigen Bruchrate der Brustimplantate ausgelöst wurde, gezeigt, dass ein Hersteller (Poly Implant Prothèse Company) in betrügerischer Weise Industriesilikon anstatt des zugelassenen medizinischen Silikonprodukts verwendet hatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bruxelles, le 2 février 2012 — Après la publication, aujourd’hui, de l’avis du Comité scientifique des risques sanitaires émergents et nouveaux (CSRSEN) sur la sûreté des produits en silicone fabriqués par l’entreprise Poly Implant Prothèse (PIP), la Commission européenne demande une étude complémentaire approfondie des conséquences potentielles sur la santé de l’implantation de prothèses mammaires frelatées.

Brüssel, 2. Februar 2012 – Nach der heutigen Veröffentlichung des Wissenschaftlichen Ausschusses „Neu auftretende und neu identifizierte Gesundheitsrisiken“ (SCENIHR) über die Sicherheit von Silikonprodukten, die von dem Unternehmen Poly Implant Prothèse (PIP) hergestellt wurden, gab die Europäische Kommission weitere eingehende Studien über die möglichen gesundheitlichen Auswirkungen mangelhafter Brustimplantate in Auftrag.


4. Les États membres acceptent jusqu’au 1er septembre 2010 la mise sur le marché de prothèses de la hanche, du genou et de l’épaule couvertes par une décision conforme à l’article 11, paragraphe 3, point b), iii) de la directive 93/42/CEE publiée avant le 1er septembre 2007 et permettent la mise en service de ces prothèses articulaires totales après cette date.

(4) Die Mitgliedstaaten lassen bis zum 1. September 2010 das Inverkehrbringen von Gelenkersatzteilen für Hüfte, Knie und Schulter zu, für die eine Entscheidung nach Artikel 11 Absatz 3 Buchstabe b Ziffer iii der Richtlinie 93/42/EWG vor dem 1. September 2007 erlassen wurde, und lassen deren Inbetriebnahme auch nach diesem Tag zu.


Aux fins de la présente directive, on entend par prothèse de la hanche, du genou ou de l’épaule une composante implantable d'un système de prothèse articulaire totale destinée à fournir une fonction similaire à une articulation naturelle de la hanche, du genou ou de l’épaule.

Ein Gelenkersatzteil für Hüfte, Knie oder Schulter im Sinne dieser Richtlinie ist eine implantierbare Gesamtheit von Teilen, die dazu bestimmt sind, zusammen die Funktion des natürlichen Hüft-, Knie- oder Schultergelenks möglichst vollständig zu erfüllen.


La France et le Royaume-Uni ont demandé la classification des prothèses articulaires totales comme dispositifs médicaux de classe III, par dérogation aux dispositions de l'annexe IX de la directive 93/42/CEE, afin de garantir une évaluation de conformité appropriée de ces prothèses avant leur mise sur le marché.

Frankreich und das Vereinigte Königreich haben beantragt, vollständige Gelenkersatzteile abweichend von den Bestimmungen des Anhangs IX der Richtlinie 93/42/EWG als Medizinprodukte der Klasse III einzustufen, damit sie vor dem Inverkehrbringen einer angemessenen Konformitätsbewertung unterzogen werden.


Directive 2005/50/CE de la Commission du 11 août 2005 concernant la reclassification des prothèses articulaires de la hanche, du genou et de l’épaule dans le cadre de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Richtlinie 2005/50/EG der Kommission vom 11. August 2005 zur Neuklassifizierung von Gelenkersatz für Hüfte, Knie und Schulter im Rahmen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (Text von Bedeutung für den EWR)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005L0050 - EN - Directive 2005/50/CE de la Commission du 11 août 2005 concernant la reclassification des prothèses articulaires de la hanche, du genou et de l’épaule dans le cadre de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - DIRECTIVE - DE LA COMMISSION

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005L0050 - EN - Richtlinie 2005/50/EG der Kommission vom 11. August 2005 zur Neuklassifizierung von Gelenkersatz für Hüfte, Knie und Schulter im Rahmen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE - DER KOMMISSION


w