Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheter des provisions
Besoin de provisions
Chèque sans provision
Exécutoire par provision
Faire des courses
Provision
Provision comptable
Provision pour sinistres
Provisions
Provisions nécessaires
Provisions pour des prestations de garantie
Provisions pour financer des prestations de garantie
Provisions pour risques et charges
Provisions pour sinistres à régler
Réserve comptable
Réserve spéciale

Übersetzung für "provision " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
provisions pour primes non acquises et provisions pour sinistres

Prämienüberträge und Rückstellungen für eingetretene Versicherungsfälle


provisions | provisions pour risques et charges

Rückstellungen


provision pour sinistres | provisions pour sinistres à régler

Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle | Schadenrückstellung


provisions pour des prestations de garantie | provisions pour financer des prestations de garantie

Rückstellungen für Garantieleistungen




provisions nécessaires (1) | besoin de provisions (2)

Rückstellungsbedarf


réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]

Betriebsrücklage [ Sonderreserve ]


acheter des provisions | faire des courses

Lebensmittel einkaufen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 99. Par dérogation à l'article 26, § 1, du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique wallonnes, le Ministre du Budget et les membres du Gouvernement wallon sont autorisés à transférer les crédits nécessaires entre les AB 01.05 « Provision mesures d'accompagnement péage kilométrique », 01.06 « Provision mesures d'accompagnement péage kilométrique dans le cadre des mesures complémentaires » du programme 19.02, et les articles de base finançant les mesures d'accompagnement en lien avec le prélèvement kilométrique.

Art. 99 - In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans, der Buchführung und der Berichterstattung der wallonischen öffentlichen Verwaltungseinheiten werden der Minister für Haushalt und die Minister der Wallonischen Regierung dazu ermächtigt, die notwendigen Mittel vom Basisartikel 01.05 "Rückstellung für Begleitmaßnahmen in Bezug auf die Kilometerabgabe" und vom Basisartikel 01.06 "Rückstellung für Begleitmaßnahmen bezüglich der Kilometermaut im Rahmen der ergänzenden Maßnahmen" des Programms 19.02 auf Basisartikel zur Finanzierung der Begleitmaßnahmen im Zusammenhang mit der Ki ...[+++]


Les provisions visées au 5° sont constituées chaque année à concurrence d'un minimum d'un demi pour cent des investissements de génie civil, de deux pour cent pour les investissements en électromécanique et de cinq pour cent pour les investissements dans le matériel roulant; 6° utilise la dénomination "Recyparc" dans toute communication relative à un parc à conteneurs ayant fait l'objet d'une subvention dans le cadre du présent arrêté.

Die unter Ziffer 5 erwähnten Rückstellungen werden jährlich mindestens bis zu einem halben Prozent der Investitionen für das Bauwesen, zwei Prozent der Investitionen für die Elektromechanik und fünf Prozent der Investitionen den Fuhrpark gebildet; 6° verwendet die Bezeichnung "Recyparc" in allen Mitteilungen betreffend die Containerparks, für die im Rahmen des vorliegenden Erlasses ein Zuschuss gewährt worden ist.


8.1.2.3 Provisions diverses Il faut prévoir des provisions pour les réparations importantes/la maintenance; les procédures en cours; les garanties.

8.1.2.3 Sonstige Rückstellungen Es sind die Beträge zurückzustellen, für umfangreiche Reparaturarbeiten/Wartungsarbeiten; laufende Verfahren; Gewährleistungen.


La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 171, 6°, deuxième tiret, du CIR 1992, tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2010 et 2011, en ce que cette disposition introduirait une différence de traitement entre deux catégories de titulaires de professions libérales à qui l'Etat verse, en une fois, des arriérés d'honoraires en raison de prestations accomplies durant une période supérieure à douze mois : d'une part, les avocats percevant une indemnité due en raison de prestations d'aide juridique de deuxième ligne, qui n'ont pu demander une provision, et, d'autre part, ...[+++]

Der Gerichtshof wird gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 171 Nr. 6 zweiter Gedankenstrich des EStGB 1992 in der auf die Steuerjahre 2010 und 2011 anwendbaren Fassung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Freiberuflern eingeführt werde, denen der belgische Staat in einem Mal ausstehende Honorare aufgrund von Leistungen zahle, die während eines Zeitraums von mehr als zwölf Monaten erbracht worden seien: einerseits die Rechtsanwälte, die eine aufgrund von Leistungen des weiterführenden juristischen Beistands geschuldete Entschädigung erhielten und die keinen Vorschuss ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Le régime légal issu des articles 117 et 118 de la loi-programme du 22 juin 2012, abrogeant l'article 75 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle tout en instaurant un régime transitoire, viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution combinés ou non aux principes de sécurité juridique et de non-rétroactivité de la loi en tant qu'il traite de manière différente les catégories de personnes suivantes : les entreprises clôturant leur exercice comptable au 31 décembre, lesquelles pouvaient encore revendiquer l'application du régime transitoire pour les provisions constituées au ter ...[+++]

« Verstößt die gesetzliche Regelung infolge der Artikel 117 und 118 des Programmgesetzes vom 22 Juni 2012, durch die Artikel 75 des Gesetzes vom 27. Oktober 2006 über die Kontrolle der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung aufgehoben und gleichzeitig eine Übergangsregelung eingeführt wird, gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Grundsätzen der Rechtssicherheit und der Nichtrückwirkung des Gesetzes, insofern sie die nachstehenden Kategorien von Personen unterschiedlich behandelt : die Unternehmen, die ihr Rechnungsjahr am 31. Dezember abschließen, welche noch die Anwendung der Übergangsregelung für die am Ende des am 31. De ...[+++]


Art. 98. Par dérogation à l'article 26, § 1, du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique wallonnes, le Ministre du Budget et les Membres du Gouvernement wallon sont autorisés à transférer les crédits nécessaires au départ des AB 01.05 « Provision mesures d'accompagnement péage kilométrique » et 01.06 « Provision mesures d'accompagnement péage kilométrique dans le cadre des mesures complémentaires » du programme 19.02 vers des articles de base finançant les mesures d'accompagnement en lien avec le prélèvement kilométrique.

Art. 98 - In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans, der Buchführung und der Berichterstattung der wallonischen öffentlichen Verwaltungseinheiten werden der Minister für Haushalt und die Mitglieder der Wallonischen Regierung dazu ermächtigt, die notwendigen Mittel von den Basisartikeln 01.05 "Rückstellung für Begleitmaßnahmen bezüglich der Kilometermaut" und 01.06 "Rückstellung für Begleitmaßnahmen bezüglich der Kilometermaut im Rahmen der ergänzenden Maßnahmen" des Programms 19.02 auf Basisartikel zur Finanzierung der Begleitmaßnahmen im Zusammenhang mit der Kilometerabgabe z ...[+++]


Toute reprise d'une provision pour risques et charges visée à l'alinéa 1, le cas échéant pour un montant qui excède les frais réellement supportés qui ont été préalablement couverts par ladite provision, ne restera exonérée, à concurrence de la quotité qui dépasse les frais réellement supportés, que si les conditions prévues à l'article 190 du Code des impôts sur les revenus 1992 restent remplies;

Die Auflösung einer in Absatz 1 erwähnten Rückstellung für Risiken und Aufwendungen - gegebenenfalls für einen Betrag, der die tatsächlich getragenen Kosten übersteigt, für die diese Rückstellung vorher gebildet wurde - bleibt in Höhe des Anteils, der die tatsächlich getragenen Kosten übersteigt, nur von der Steuer befreit, wenn die in Artikel 190 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnten Bedingungen weiterhin erfüllt sind.


Art. 15. L'article 110 du décret du 17 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016 est modifié comme suit : « Par dérogation à l'article 26, § 1, du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services du Gouvernement wallon, le Ministre du Budget et les membres du Gouvernement wallon sont autorisés à transférer les crédits nécessaires au départ de l'AB 01.05 « Provision mesures d'accompagnement péage kilométrique » et de l'AB 01.06 « Provision mesures d'accompagnement péage kilométrique dans le cadre des mesures complémentaires » du pr ...[+++]

Art. 15 - Artikel 110 des Dekrets vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 wird wie folgt abgeändert: "In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung der Dienststellen der Wallonischen Regierung werden der Minister für Haushalt und die Minister der Wallonischen Regierung dazu ermächtigt, die notwendigen Mittel vom Basisartikel 01.05 "Rückstellung für Begleitmaßnahmen in Bezug auf die Kilometerabgabe" und vom Basisartikel 01.06 "Rückstellung für Begleitmaßnahmen bezüglich der ...[+++]


8.1.2 Classification 8.1.2.1 Provisions sociales L'obligation de constituer une provision découle de l'obligation générale de constituer une provision pour les dettes incertaines.

8.1.2 Gliederung 8.1.2.1 Rückstellungen für soziale Verpflichtungen Die Rückstellungsverpflichtung ergibt sich aus der allgemeinen Rückstellungsverpflichtung für ungewisse Verbindlichkeiten.


A partir de la notification à l'intéressé par lettre recommandée à la poste, les décisions des commissions sont exécutoires par provision.

Beschlüsse der Kommissionen sind ab ihrer Notifizierung an die Betreffenden per Einschreibebrief einstweilen vollstreckbar.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

provision ->

Date index: 2021-01-16
w