Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Perdu corps et biens
Périr corps et biens
S'obliger corps et biens
Séparation de biens
Séparation de corps
Séparation de corps et de biens
Séparation familiale
Séparation judiciaire

Übersetzung für "périr corps et biens " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




s'obliger corps et biens

mit Person und Vermögen haften




s'obliger corps et biens

mit Person und Vermögen haften


séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]

gerichtliche Trennung [ eheliche Trennung | Gütertrennung | Trennung von Tisch und Bett ]


séparation de corps et de biens

Trennung von Tisch und Bett
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulie ...[+++]

« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin i ...[+++]


Mise en évidence dans l'annonce, à proximité immédiate du prix A défaut, dans le corps du texte contenant la description générale du bien A titre subsidiaire, incrustée dans ou à proximité immédiate de la représentation graphique ou photographique du bien

In der Anzeige hervorgehoben, in unmittelbarer Nähe des Preises Anderenfalls in dem Haupttext, der die allgemeine Beschreibung der Immobilie umfasst Subsidiär in bzw. in unmittelbarer Nähe der grafischen oder fotografischen Darstellung der Immobilie integriert


Premièrement, l’identification individuelle des victimes a été abandonnée: lorsque l’ADN permet cette identification, il est naturel que les familles exigent qu’on ne leur rende pas n’importe quel corps mais bien celui des victimes appartenant à leur famille.

Zunächst einmal wurde von der Einzelidentifizierung der Opfer Abstand genommen: Sofern eine solche Identifizierung ermöglichende DNA vorhanden ist, versteht sich die Forderung der Familien, nicht nur irgendeine Leiche überstellt zu bekommen, sondern die des jeweiligen Angehörigen, von selbst.


8.3.3. Lorsque la ceinture est portée, elle doit ou bien s’ajuster automatiquement au corps de l’utilisateur, ou bien présenter un dispositif de réglage manuel et d’un maniement commode et facilement accessible à celui-ci quand il est assis.

8.3.3 Ist der Gurt angelegt, dann muss er sich entweder automatisch so einstellen, dass er den Maßen des Benutzers entspricht, oder so konstruiert sein, dass die manuelle Verstelleinrichtung für den sitzenden Benutzer leicht erreichbar und zu benutzen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela m'amène, pour finir, à souligner qu'il y a donc bien un double souci, un souci du côté de ceux qui veulent avancer à nouveau la lutte contre le droit à l'avortement, et de ceux qui seraient bien là pour commercialiser le corps des femmes.

Dies veranlasst mich, abschließend hervorzuheben, dass wir es mit zwei Bestrebungen zu tun haben – zum einen mit dem Bestreben derer, die wieder Boden im Kampf gegen das Recht auf Schwangerschaftsunterbrechung gewinnen wollen, und zum anderen mit denen, die den Köper der Frauen gern kommerzialisieren würden.


Ce groupe rappelle ainsi que la protection des gènes par brevet ne s'applique pas à ces éléments tels qu'ils existent dans leur environnement naturel, mais bien à des molécules isolées du corps humain, utilisées dans le contexte d'une application technique bien définie.

Diese Gruppe verweist darauf, dass sich der Patentschutz von Genen nicht auf diese Elemente in der Form bezieht, wie sie in ihrem natürlichen Umfeld vorkommen, sondern auf aus dem menschlichen Körper isolierte Moleküle, die im Rahmen einer ganz bestimmten technischen Anwendung verwendet werden.


Il faut rappeler que la règle de l'alternance linguistique en ce qui concerne la fonction de chef de corps du Tribunal du travail de Bruxelles ne trouvera à s'appliquer, au plus tôt, qu'au terme d'un premier mandat de sept ans, après la désignation automatique du chef de corps en place (sauf, bien entendu, si celui-ci met son mandat de chef de corps à disposition).

Es sei daran zu erinnern, dass die Regel der wechselnden Sprachzugehörigkeit für das Amt des Korpschefs des Arbeitsgerichts Brüssel frühestens am Ende des ersten siebenjährigen Mandates, nach der automatischen Bezeichnung des amtierenden Korpschefs, Anwendung finden werde (ausser natürlich, wenn dieser sein Mandat als Korpschef zur Disposition stelle).


6. demande à la Commission la clarification catégorique que la directive 98/44/CE relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques exclut la brevetabilité des êtres humains et des parties du corps humain aussi bien que les interventions sur le génome et le refus du clonage des êtres humains dans toutes les phases de leur développement, et que seule une invention fondée sur un élément isolé du corps humain ou un élément produit au moyen de procédés techniques, qui soit suceptible d'application industrielle, n'est pas exclue de la brevetabilité, quand bien même la structure de ce ...[+++]

6. fordert die Kommission auf, ein für allemal unmißverständlich klarzustellen, daß die Richtlinie 98/44/EG über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen nicht nur die Patentierbarkeit des Menschen, von Teilen des menschlichen Körpers sowie von Eingriffen in das Genom ausschließt, sondern auch das Klonen des Menschen in allen Phasen seiner Entstehung verbietet, und daß nur eine Erfindung, die auf einem isolierten Bestandteil des menschlichen Körpers basiert oder mittels eines anderen technischen Verfahrens gewonnen wird, das sich für die industrielle Anwendung eignet, nicht von der Patentierbarkeit ausgeschlossen ist, sogar wenn die Struktur dieses Bestandte ...[+++]


Pour nous, le corps de contrôle européen doit rester tel qu’il existe, c’est-à-dire un corps permettant de voir si les corps de contrôle des États membres appliquent la réglementation communautaire afin d’éviter, bien sûr, des distorsions de concurrence entre les différents États membres.

Unserer Auffassung nach muß die Überwachung auf europäischer Ebene so bleiben, wie sie ist, d.h. es wird überprüft, ob die Mitgliedstaaten die gemeinschaftlichen Regeln einhalten, um natürlich Wettbewerbsverzerrungen zwischen Mitgliedstaaten zu verhindern.


- Administrations responsables de la protection des biens culturels : une prise de conscience de l'existence - et de la nécessité de leur protection et défense - de biens appartenant au patrimoine culturel d'autres Etats membres commence à prendre corps, même si la priorité est donnée à la protection du patrimoine national au détriment du reste.

- Behörden, die für den Schutz von Kulturgütern zuständig sind : Allmählich wird das Bewußtsein für die Existenz - und die Notwendigkeit des Schutzes und der Erhaltung - von Kulturgütern, die zum Kulturerbe anderer Mitgliedstaaten gehören, geschärft, wenn auch der Schutz des nationalen Kulturerbes Vorrang gegenüber den anderen Zielen genießt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

périr corps et biens ->

Date index: 2021-11-26
w