Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aile de quartier
Besoin de froid correspondant à la chaleur sensible
Bien sensible
Charge calorifique due à la chaleur sensible
Charge calorifique sensible
Données personnelles sensibles
Données sensibles
Espace naturel sensible
Manipuler des produits sensibles
Oreille de quartier
Produit non sensible
Produit sensible
Quartier défavorisé
Quartier sensible
Traiter des informations personnelles sensibles
Travail communautaire de quartier
Travail social communautaire de quartier
Travail social de communauté au niveau du quartier
Zone sensible
Zone urbaine défavorisée

Übersetzung für "quartier sensible " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zone urbaine défavorisée [ quartier défavorisé | quartier sensible ]

benachteiligter Stadtbezirk


être en possession d’informations à caractère personnel sensibles | travailler avec des informations personnelles sensibles | traiter des informations à caractère personnel sensibles | traiter des informations personnelles sensibles

mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten


travail communautaire de quartier | travail social communautaire de quartier | travail social de communauté au niveau du quartier

Nachbarschaftsarbeit


besoin de froid correspondant à la chaleur sensible | charge calorifique due à la chaleur sensible | charge calorifique sensible

fuehlbare Waermebelastung


produit sensible [ bien sensible | produit non sensible ]

empfindliche Ware [ nichtempfindliche Ware ]


sensible aux évolutions conjoncturelles... les ouvriers qualifiés,. catégorie aujourd'hui la plus sensible aux évol. conjonct. °°Konjunkturschwankungen vgl. sensible aux perspectives de production et de demande la volonté.

konjunkturabhängig




zone sensible [ espace naturel sensible ]

empfindliche Zone [ empfindliche Naturlandschaft | empfindlicher Bereich | ökologische Vorrangfläche ]


données personnelles sensibles | données sensibles

besonders schützenswerte Personendaten


manipuler des produits sensibles

empfindliche Produkte handhaben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En France, un projet de loi sur la revalorisation des espaces ruraux prévoit de développer les services aux familles et aux personnes âgées, et une plus grande «territorialisation» des politiques de santé. La France consacre une attention spécifique à la revitalisation économique de 751 quartiers urbains délabrés (ZUS - zones urbaines sensibles).

Ein wichtiges Anliegen für Frankreich ist die wirtschaftliche Wiederbelebung von 751 heruntergekommenen Stadtgebieten.


Les défis auxquels était confronté le premier PAN/incl. sont sensiblement identiques : la précarité d'une large part de la population, l'existence de populations en marge, l'accès à l'emploi et l'amélioration du revenu professionnel, l'accès effectif aux droits et les inégalités territoriales, qu'il s'agisse de quartiers urbains d'habitat social ou de zones rurales.

Die bereits im ersten NAP (Eingliederung) genannten Herausforderungen blieben weitgehend unverändert bestehen: die unsicheren Lebensverhältnisse weiter Teile der Bevölkerung, die Existenz marginalisierter Bevölkerungsgruppen, der Zugang zu Beschäftigung und die Verbesserung der Erwerbseinkommen, der wirksame Zugang zu zugesicherten Rechten und Disparitäten zwischen verschiedenen Gebieten, seien es nun heruntergekommene städtische Wohngebiete oder ländliche Gebiete.


le régime ne vise que des micros et petites entreprises, (sur 40.922 entreprises bénéficiaires des exonérations fiscales 40.020 sont des micro-entreprises); la couverture géographique des mesures est limitée (concerne seulement 2.6% de la population); les mesures sont limitées à des quartiers strictement délimités qui ont été sélectionnés en fonction de critères objectifs tels que le taux de chômage, le pourcentage de moins de 25 ans, le taux de non diplômés ou le potentiel fiscal par habitant; les autorités françaises font un effort particulier de transparence dans l’évaluation précise des actions mises en œuvre. L’Observatoire national des zones ...[+++]

Die Regelung richtet sich nur an Klein- und Kleinstunternehmen (bei 40 020 der 40 922 Unternehmen, die Steuerbefreiungen erhalten, handelt es sich um Kleinstunternehmen). Der geographische Geltungsbereich der Maßnahmen ist begrenzt (sie betreffen lediglich 2,6 % der Bevölkerung). Die Maßnahmen sind nur auf genau abgegrenzte Stadtviertel anwendbar, die anhand von objektiven Kriterien wie der Arbeitslosenquote, dem Prozentsatz der Einwohner unter 25 Jahren, dem Anteil der Einwohner ohne Ausbildungsabschluss oder dem Steuerpotential pro Einwohner ausgewählt wurden. Die französischen Behörden legen bei der Bewertung der durchgeführten Maßnah ...[+++]


Il s'agit d'agir sur un zonage restreint en superficie, focalisé sur des quartiers sensibles et des secteurs nécessitant une importante requalification et redynamisation urbaine.

Es werden Maßnahmen zugunsten eines flächenmäßig begrenzten Gebiets durchgeführt, wobei Problemviertel und Sektoren, die eine umfangreiche Sanierung und Dynamisierung erfordern, im Mittelpunkt stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les initiatives de ce programme, sont à souligner les actions de renouveau urbain des quartiers sensibles, la poursuite de l'effort pour le pôle technologique de Magny-Court et, dans le secteur de la culture et du tourisme, l'aménagement du musée d'Alesia.

Unter den Initiativen im Rahmen dieses Programms sei auf die Stadterneuerungsmaßnahmen in Problemvierteln, die Fortsetzung der Anstrengungen zugunsten des Technologiezentrums Magny-Court sowie - im Bereich Kultur und Fremdenverkehr - auf die Umgestaltung des Museums von Alesia hingewiesen.


Les défis auxquels était confronté le premier PAN/incl. sont sensiblement identiques : la précarité d'une large part de la population, l'existence de populations en marge, l'accès à l'emploi et l'amélioration du revenu professionnel, l'accès effectif aux droits et les inégalités territoriales, qu'il s'agisse de quartiers urbains d'habitat social ou de zones rurales.

Die bereits im ersten NAP (Eingliederung) genannten Herausforderungen blieben weitgehend unverändert bestehen: die unsicheren Lebensverhältnisse weiter Teile der Bevölkerung, die Existenz marginalisierter Bevölkerungsgruppen, der Zugang zu Beschäftigung und die Verbesserung der Erwerbseinkommen, der wirksame Zugang zu zugesicherten Rechten und Disparitäten zwischen verschiedenen Gebieten, seien es nun heruntergekommene städtische Wohngebiete oder ländliche Gebiete.


En France, un projet de loi sur la revalorisation des espaces ruraux prévoit de développer les services aux familles et aux personnes âgées, et une plus grande «territorialisation» des politiques de santé. La France consacre une attention spécifique à la revitalisation économique de 751 quartiers urbains délabrés (ZUS - zones urbaines sensibles).

Ein wichtiges Anliegen für Frankreich ist die wirtschaftliche Wiederbelebung von 751 heruntergekommenen Stadtgebieten.


Cette contribution commune bénéficiera aussi bien aux zones rurales, aux pôles industriels en reconversion qu'aux zones littorales devant faire face aux nécessités de modernisation et aux quartiers urbains sensibles.

Die Gemeinschaftsunterstützung wird den ländlichen Gebieten, den in Umstellung begriffenen Industriezentren, den Küstengebieten, die vor der Notwendigkeit der Modernisierung stehen, und den städtischen Problemgebieten in gleicher Weise zugute kommen.


L'attention devra également être portée en direction des quartiers d'habitat social dégradés ou sensibles ainsi que vers les zones géographiques particulièrement confrontées à l'exclusion sociale.

Besondere Aufmerksamkeit muss darüber hinaus den als sozialen Brennpunkten geltenden Wohngebieten sowie den von sozialer Ausgrenzung besonders betroffenen territorialen Gebieten zukommen.


Les règles introduites par l'encadrement relatif à ces aides se réfèrent à l'article 87, paragraphe 3, point c), et concernent l'appréciation de la compatibilité des aides que les États membres accordent dans des quartiers qui "sont caractérisés par des indicateurs socio-économiques sensiblement plus défavorables que la moyenne de la ville à laquelle ils appartiennent".

Die in diesem Gemeinschaftsrahmen niedergelegten Regeln beziehen sich auf Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) und betreffen die beihilferechtliche Würdigung der Beihilfen, die die Mitgliedstaaten in Stadtvierteln vergeben, die durch sozioökonomische Indikatoren charakterisiert sind, welche erheblich unter dem Durchschnitt der Stadt, zu der die Viertel gehören, liegen.


w