Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fournir des conseils en vins
L'emploi
Offrir des conseils sur les vins
Proposer une sélection de vins
Recommander un choix de vins

Übersetzung für "recommander un choix de vins " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fournir des conseils en vins | proposer une sélection de vins | offrir des conseils sur les vins | recommander un choix de vins

Weine vorschlagen | Weine weiterempfehlen | Wein offerieren | Weine empfehlen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
COLLIN Liste des espèces éligibles pour la plantation d'alignement d'arbres * espèces pouvant être traitées en têtard LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS ca : à réserver aux sols calcarifères ac : à réserver aux sols acides hy : à réserver aux sols frais à humides x : convient pour tous les sols secs Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une préférence que d'une exigence Remarques : Le choix des provenances s'effectuera de préférence selon le Dictionnaire des provenances recommandables Vu pour être annexé ...[+++]

Anmerkungen: Bei der Wahl der Herkünfte sollte man vorzugsweisen auf das "Dictionnaire des provenances recommandables" stützen Gesehen, um dem Ministerialerlass vom 8. September 2016 zur Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. September 2016 zur Gewährung von Beihilfen für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens und einer Baumreihe sowie für den Unterhalt von gekappten Bäumen als Anhang beigefügt zu werden.


§ 2. Les règles de procédure, visées à l'article 17, alinéa 4, du décret, pour l'établissement, la gestion et le suivi du passeport biologique, sont les suivantes : 1° le passeport biologique ne peut être établi et/ou géré et/ou utilisé, par l'ONAD-CG que dans le respect des conditions prévues à l'article 17 du décret; 2° le passeport biologique ne peut être établi et/ou géré et/ou utilisé, par l'ONAD-CG que pour l'une au moins des finalités visées à l'article 16, § 1, alinéa 2, ou à l'article 17, alinéa 3, du décret; 3° sans préjudice des 1° et 2°, toute convention, conclue en application de l'article 17, alinéa 2, du décret détermine ...[+++]

§ 2 - Die Verfahrensregeln gemäß Artikel 17 Absatz 4 des Dekrets für die Ausstellung, Verwaltung und Überwachung des biologischen Athletenpasses sind die folgenden: 1. der biologische Athletenpass darf von der NADO-DG nur unter Einhaltung der Voraussetzungen des Artikels 17 des Dekrets ausgestellt und/oder verwaltet und/oder verwendet werden, 2. der biologische Athletenpass darf von der NADO-DG nur für mindestens einen der Zwecke des Artikels 16 § 1 Absatz 2 oder 17 Absatz 3 des Dekrets ausgestellt und/oder verwaltet und/oder verwendet werden, 3. unbeschadet der Nummern 1 und 2 legen alle in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 des Dekrets getroffenen Vereinbarungen insbesondere die Anti-Doping-Organisation fest, die für den betreffenden biolo ...[+++]


Un tel choix paraît d'autant moins déraisonnable que le vin entretient avec la bière un degré assez faible de concurrence et que les directives applicables en la matière autorisent le législateur à prévoir des modes de calcul distincts quant aux droits d'accise perçus par litre de vin ou de bière.

Eine solche Entscheidung erscheint umso weniger unvernünftig, als Wein in einer ziemlich geringen Konkurrenz zu Bier steht und die diesbezüglich geltenden Richtlinien es dem Gesetzgeber erlauben, unterschiedliche Berechnungsweisen für die Akzisensteuern je Liter Wein oder Bier vorzusehen.


Compte tenu des réformes en cours dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine et du retard exceptionnel qu’accuse la fixation d’une date pour le début des négociations avec le pays, la Commission compte-t-elle recommander le choix d’une date à cet égard dans son prochain rapport de suivi?

Beabsichtigt die Kommission in Anbetracht der in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien eingeleiteten Reformen und der beispiellosen Verzögerungen bei der Festsetzung eines Datums für die Aufnahme von Verhandlungen, in ihrem nächsten Fortschrittsbericht der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ein Datum für den Beginn der Verhandlungen zu empfehlen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu des réformes en cours dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine et du retard exceptionnel qu’accuse la fixation d’une date pour le début des négociations avec le pays, la Commission compte-t-elle recommander le choix d’une date à cet égard dans son prochain rapport de suivi?

Beabsichtigt die Kommission in Anbetracht der in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien eingeleiteten Reformen und der beispiellosen Verzögerungen bei der Festsetzung eines Datums für die Aufnahme von Verhandlungen, in ihrem nächsten Fortschrittsbericht der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ein Datum für den Beginn der Verhandlungen zu empfehlen?


Compte tenu des réformes en cours dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine et du retard exceptionnel qu'accuse la fixation d'une date pour le début des négociations avec le pays, la Commission compte-t-elle recommander le choix d'une date à cet égard dans son prochain rapport de suivi?

Beabsichtigt die Kommission in Anbetracht der in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien eingeleiteten Reformen und der beispiellosen Verzögerungen bei der Festsetzung eines Datums für die Aufnahme von Verhandlungen, in ihrem nächsten Fortschrittsbericht der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ein Datum für den Beginn der Verhandlungen zu empfehlen?


25. recommande le choix de la troisième option en ce qui concerne le rôle de l'UE dans le domaine sportif; rappelle que l'intervention de l'UE devrait respecter pleinement le principe de subsidiarité; reconnaît la valeur de l'Independent European Sports Review; exprime à cet égard le souhait de voir la Commission jouer un rôle plus actif; souligne que, afin de garantir que les clubs de football au niveau européen se trouvent sur un pied d’égalité, il est essentiel que la Commission présente explicitement son point de vue sur la qu ...[+++]

25. empfiehlt die dritte politische Option im Hinblick auf die Rolle der EU im Sportsektor; erinnert daran, dass die EU bei ihren Interventionen das Subsidiaritätsprinzip uneingeschränkt respektieren sollte; erkennt die Bedeutung des "Independent European Sport Review" an; bringt in diesem Zusammenhang den Wunsch zum Ausdruck, dass die Kommission eine aktivere Rolle übernimmt; betont, dass es mit Blick auf die Gewährleistung gleicher Rahmenbedingungen für Fußballvereine auf europäischer Ebene von überragender Bedeutung ist, dass die Kommission ihre Haltung in dieser Angelegenheit klarstellt und dabei auch Rechtssicherheit für alle Be ...[+++]


Pourquoi ne pas laisser au consommateur le choix du vin qu’il souhaite boire, qu’il s’agisse d’un Bordeaux français, d’un Chardonnay sud-africain ou d’un Merlot chilien?

Warum soll nicht der Verbraucher entscheiden, welchen Wein er trinken möchte, ob das nun ein französischer Bordeaux, ein südafrikanischer Chardonnay oder ein chilenischer Merlot ist?


Un appel d'offres concernant l'élaboration de rapports sur l'impact sanitaire, social et économique de l'alcool et son analyse a été lancé pour étudier les politiques mises en oeuvre ou prévues en matière d'alcool au niveau des États membres, de l'Union européenne et de l'OMS afin d'identifier des recommandations et choix en vue d'options potentielles en matière de politiques ou de stratégies communautaires en matière d'alcoolisme.

Es wurde eine Ausschreibung für die Berichterstattung und Analyse der gesundheitlichen, sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen des Alkoholkonsums veröffentlicht, die bestehende und geplante einzelstaatliche, EU- und WHO-Strategien im Bereich des Alkoholkonsums behandeln sowie Empfehlungen und Optionen für mögliche Alkoholstrategien der EU ermitteln sollte.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

recommander un choix de vins ->

Date index: 2023-03-11
w