Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire Cassis de Dijon
Algorithme de production d'ombres
Algorithme de rendu des ombres
Filigrane en ombre
Filigrane ombré
Ombre acoustique
Ombre de radar
Ombre-radar
Poursuivre l'ombre
Principe de reconnaissance mutuelle
Reconnaissance d'ombre
Reconnaissance d'un Etat de facto
Reconnaissance d'un gouvernement de facto
Reconnaissance d'une souveraineté de facto
Reconnaissance d'État
Reconnaissance de facto
Reconnaissance de jure
Reconnaissance des diplômes
Reconnaissance des titres
Reconnaissance mutuelle des diplômes
Suivre comme son ombre
Zone d'ombre

Übersetzung für "reconnaissance d'ombre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]


ombre acoustique | zone d'ombre

Schallschatten | Schattenzone


algorithme de production d'ombres | algorithme de rendu des ombres

Schattenbildungs-Algorithmus


filigrane en ombre | filigrane ombré

Halbtonwasserzeichen | Portraitwasserzeichen | Schattenwasserzeichen | schattiertes Wasserzeichen


suivre comme son ombre | poursuivre l'ombre

Schattenlauf | Schattenlaufen


reconnaissance d'État [ reconnaissance de facto | reconnaissance de jure ]

Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]




reconnaissance d'un Etat de facto | reconnaissance d'une souveraineté de facto | reconnaissance d'un gouvernement de facto

tatsächliche Anerkennung eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats


principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis reconnaissant des éloges exprimés aujourd’hui, et je souhaite les transmettre aux équipes de l’ombre qui ont travaillé extrêmement dur sur ce rapport.

Ich möchte mich bei allem Lob, das ich heute gehört habe, auch gerne an die Mitarbeiter wenden, die im Hintergrund eine Menge Arbeit an diesem Bericht geleistet haben.


Par conséquent, je pense qu’il est vital que nous sortions de l’ombre ce domaine de la médecine et que nous reconnaissions les réels bienfaits qu’il peut apporter.

Deshalb ist es meines Erachtens unbedingt notwendig, dass wir diesen Bereich der Medizin aus dem Abseits holen, gleichberechtigt behandeln und die ganz realen Vorteile erkennen, die er bringen kann.


Dès lors, on comprend bien que les États qui disposent de législations particulièrement protectrices pour les consommateurs hésitent à lâcher la proie pour l’ombre et à souscrire sans réserve à un système qui, quelle que soit la manière dont on l’appelle - reconnaissance mutuelle ou principe du pays d’origine - aboutira immanquablement à du dumping juridique, c’est-à-dire à un alignement progressif des législations nationales sur les moins-disantes d’entre elles.

Daher ist es nur verständlich, dass Länder mit besonders strengen Verbraucherschutzgesetzen zögern, ihre geltenden Bestimmungen zugunsten einer unsicheren Alternative aufzugeben und bedenkenlos ein System zu übernehmen, das – ganz gleich mit welchen Begriffen es auch umschrieben wird, sei es nun der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung oder das Herkunftslandprinzip – letztendlich zu einem Rechtsdumping führen muss, sodass allmählich die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, die am wenigsten strikt gefasst sind, zum Vorbild erhoben werden.


Je souhaiterais en conséquence exprimer mon soutien au rapport Pomés Ruiz, qui a le mérite de dépeindre les aspects lumineux et les zones d’ombre, lesquelles sont d’ailleurs les plus nombreuses, d’une situation qui exige désormais, les postulats élémentaires étant identifiés, un engagement financier, un plus grand courage et une volonté politique après la reconnaissance spécifique de désavantages structurels permanents, dont la nature était jusqu’à présent immensément floue.

Daher bekunde ich meine Wertschätzung für den Bericht Pomés Ruiz, dessen Verdienst darin besteht, den Licht- und Schattenseiten – wobei Letztere überwiegen – einer Realität auf den Grund zu gehen, die, nachdem die Ausgangssituation ermittelt wurde, nun ein finanzielles Engagement, mehr Courage und mehr politische Entschlossenheit im Hinblick auf die spezifische Anerkennung bislang völlig vager, dauerhafter struktureller Nachteile verlangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux donc exprimer ici ma reconnaissance devant cet important travail, très souvent ignoré et anonyme, parce qu’il est bon parfois de le sortir de l’ombre et de le reconnaître publiquement.

Deshalb möchte ich dieser oft stillen und anonymen Arbeit meinen Dank bekunden; es ist gut, dass sie zuweilen, wie jetzt, an das Licht tritt und öffentlich anerkannt wird.


w