Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande reconventionnelle
Demandeur reconventionnel
Demandeur sur reconvention
Reconvention

Übersetzung für "reconvention " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
demande reconventionnelle | reconvention

reconventio | Widerklage


demande reconventionnelle | reconvention

Widerklage | reconventio




demandeur reconventionnel | demandeur sur reconvention

Widerkläger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. « L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe des droits de défense, de la loyauté de la procédure et de l'égalité des armes, en ce qu'il dispose qu'une partie demanderesse originaire peut uniquement étendre ou modifier sa demande si elle est basée sur un fait ou un acte invoqué dans l'acte introductif d'instance, alors qu'une telle restriction n'existe pas pour le demandeur sur reconvention, tandis que le demandeur originaire étend ou modifie sa demande en réponse à la demande reconventionnelle du défendeur originaire, demandeur sur reconvention ?

2. « Verstößt Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Grundsätzen der Rechte der Verteidigung, der prozessualen Redlichkeit und der Waffengleichheit, indem er bestimmt, dass eine ursprünglich klagende Partei ihre Klage nur insofern erweitern oder ändern kann, als dies auf einer Tatsache oder Handlung beruht, die im verfahrenseinleitenden Akt angeführt wurde, während eine solche Beschränkung nicht für den Widerkläger gilt, wobei die ursprünglich klagende Partei ihre Klage in Beantwortung der Widerklage des ursprünglich Beklagten und Widerklägers erweitert oder ändert?


1. « L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe des droits de défense, de la loyauté de la procédure et de l'égalité des armes, en ce qu'il dispose qu'une partie demanderesse originaire peut uniquement étendre ou modifier sa demande si elle est basée sur un fait ou un acte invoqué dans l'acte introductif d'instance, alors qu'une telle restriction n'existe pas pour le défendeur originaire, demandeur sur reconvention ?

1. « Verstößt Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Grundsätzen der Rechte der Verteidigung, der prozessualen Redlichkeit und der Waffengleichheit, indem er bestimmt, dass eine ursprünglich klagende Partei ihre Klage nur insofern erweitern oder ändern kann, als dies auf einer Tatsache oder Handlung beruht, die im verfahrenseinleitenden Akt angeführt wurde, während eine solche Beschränkung nicht für den ursprünglich Beklagten und Widerkläger gilt?


Le demandeur sur reconvention se trouve à cet égard dans la situation du demandeur originaire, lorsque celui-ci introduit sa demande.

Der Widerkläger befindet sich diesbezüglich in der Situation des ursprünglichen Klägers, wenn dieser eine Klage einreicht.


Par ailleurs, la circonstance qu'une procédure en divorce dure un temps qui permet à l'une ou l'autre des parties - qu'elle soit demanderesse au principal ou sur reconvention - de modifier la cause de sa demande pour se prévaloir de l'article 232 du Code civil n'est pas, en soi, une source de discrimination.

Im Ubrigen ist der Umstand, dass ein Ehescheidungsverfahren eine Zeitlang dauert, die es beiden Parteien - ungeachtet dessen, ob sie Klägerin in der Hauptklage oder in der Widerklage sind - ermöglicht, die Gründe ihres Antrags zu ändern, um sich auf Artikel 232 des Zivilgesetzbuches zu berufen, an sich keine Quelle der Diskriminierung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le défendeur au fond (demandeur sur reconvention), la distinction s'exprimerait dans le caractère absolu de la cause d'exclusion litigieuse, dans le caractère perpétuel de celle-ci et dans la manière dont la disposition en cause s'applique aux fautes légères.

Der Unterschied komme - so der Beklagte im Hauptverfahren (Widerkläger) - in der absoluten Beschaffenheit des fraglichen Ausschliessungsgrunds, in dessen immerwährender Beschaffenheit sowie in der Art und Weise, wie die fragliche Bestimmung auf leichte Fehler anwendbar sei, zum Ausdruck.


« L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il ne permet au demandeur d'étendre ou de modifier sa demande que dans les limites d'un fait ou d'un acte invoqué dans la citation, alors que semblables limites n'existent pas pour le demandeur sur reconvention ?

« Verstösst Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er es einem Kläger nur ermöglicht, seine Klage innerhalb der Grenzen eines Faktes oder einer Handlung, der bzw. die in der Ladung angeführt wurde, zu erweitern oder zu ändern, während eine solche Begrenzung nicht für einen Widerkläger gilt?


« L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il ne permet au demandeur d'étendre ou de modifier sa demande que dans les limites d'un fait ou d'un acte invoqué dans la citation, alors que semblables limites n'existent pas pour le demandeur sur reconvention ?

« Verstösst Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er es einem Kläger nur ermöglicht, seine Klage innerhalb der Grenzen eines Faktes oder einer Handlung, der bzw. die in der Ladung angeführt wurde, zu erweitern oder zu ändern, während eine solche Begrenzung nicht für einen Widerkläger gilt?




Andere haben gesucht : demande reconventionnelle     demandeur reconventionnel     demandeur sur reconvention     reconvention     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

reconvention ->

Date index: 2023-02-18
w