Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dactylographe
Disposition légale
Disposition législative
Eurojust
Fixer de l’acier renforcé
Machine de traitement de texte
Nervure de renforcement
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Profil de renforcement
Renforcement des capacités
Renforcement des capacités nationales
Saisir des textes à partir de sources audio
Section de renforcement
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte de loi
Texte légal
Texte législatif
Unité de traitement de texte

Übersetzung für "renforcement des textes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nervure de renforcement | profil de renforcement | section de renforcement

Verstärkungsprofil


renforcer les structures administratives renforcer les structures du management renforcer Afin de renforcer son effectif, le service de ... offre un postede ...

erweitern


renforcer les structures administratives renforcer les structures du management renforcement dans le cadre du renf. de ses structures de management accroître L'aéroport entend accroître ses moyens techniques sur les plansde ... s'étendre

ausbauen


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

Schreibautomat | Textautomat | Textcomputer | Textverarbeitungsgerät | Wortprozessor


disposition légale | disposition législative | texte de loi | texte légal | texte législatif

Gesetz | Gesetzesbestimmung | Gesetzestext | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift


renforcement des capacités | renforcement des capacités nationales

Stärkung der nationalen Kapazitäten


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

Phonotypistin | Texttypist | Stenografin | Textypist/Textypistin




Eurojust [ Agence européenne pour le renforcement de la coopération judiciaire ]

Eurojust [ Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 24 février 2017 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers afin de renforcer la protection de l'ordre public et de la sécurité nationale.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 24. Februar 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern im Hinblick auf die Verstärkung des Schutzes der öffentlichen Ordnung und der nationalen Sicherheit.


Il convient toutefois de renforcer le texte du Conseil. C'est l'objet de l'amendement 33, qui vise à donner un statut contraignant aux lignes directrices de l'EFSA.

Trotzdem sollte der Wortlaut des Rates gestärkt werden. Hierzu dient der Änderungsantrag 33, der darauf abzielt, dass den Leitlinien der EFSA normativer Charakter verliehen wird.


L'amendement qui a abouti à ajouter, par la loi spéciale du 9 mars 2003, les mots « ou similaire » dans le texte de l'article 20, 2°, était ainsi motivé : « Cette modification vise à renforcer l'autorité des arrêts de la Cour, en rendant une suspension aussi possible lorsqu'une instance législative tente de se soustraire à cette autorité en édictant de nouvelles normes, qui, s'il est vrai qu'elles ont été légèrement modifiées, ne permettent toujours pas, sur le fond, de lever les objections qui ont conduit la Cour ...[+++]

Der Abänderungsantrag, der dazu geführt hat, durch das Sondergesetz vom 9. März 2003 die Wörter « oder ihr ähnlich » in den Text von Artikel 20 Nr. 2 einzufügen, wurde folgendermaßen begründet: « Zweck dieser Änderung ist es, die Rechtskraft der Urteile des Hofes zu verstärken, indem eine einstweilige Aufhebung auch ermöglicht wird, wenn eine gesetzgebende Instanz versucht, diese Rechtskraft zu umgehen, indem sie neue Normen erlässt, die zwar leicht geändert sind, im Grunde aber nicht den Beschwerden entsprechen, die den Hof zu einem ...[+++]


10 AOUT 2015. - Loi modifiant l'article 145 de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 août 2015 modifiant l'article 145 de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer ...[+++]

10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 145 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen Standes - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 10. August 2015 zur Abänderung von Artikel 145 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitgl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les amendements qui sont présentés visent donc à clarifier et renforcer le texte.

Die vorgelegten Änderungsanträge zielen daher darauf ab, den Text klarer und deutlicher zu formulieren.


En seconde lecture, le Parlement a réintroduit la plupart de ses mesures de première lecture, en renforçant le texte de la position commune du Conseil, et un certain nombre d'amendements techniques afin de tenir compte des discussions à l'échelon du mémorandum, comme convenu avec la Commission.

In der zweiten Lesung hat das Parlament die meisten seiner Zusagen aus der ersten Lesung , wodurch der Gemeinsame Standpunkt des Rates gestärkt wurde, und eine Reihe von technischen Änderungsanträgen bekräftigt, um, wie mit der Kommission vereinbart, die Diskussionen im Rahmen der Pariser Vereinbarung wiederzuspiegeln.


Nous tenons ces quatre amendements pour capitaux dès lors qu'ils clarifient et renforcent le texte de la directive et nous espérons que le Conseil pourra les accepter.

Wir halten diese vier Änderungsanträge für wesentlich, weil sie den Wortlaut der Richtlinie klarer und präziser fassen, und wir hoffen, dass sie für den Rat akzeptabel sind.


Renforcer le texte de manière à améliorer la mobilité des contrôleurs aériens, et à résoudre les problèmes de recrutement qui se posent dans ce secteur.

Dient einer Verstärkung des Textes im Hinblick auf eine Steigerung der Mobilität der Fluglotsen und um das Problem der Einstellung anzugehen.


- Par sa communication du 07.11.2001 (doc SEC(2001) 2029 final) relative à l'Etanchéité de la législation et de la gestion des contrats à la fraude, la Commission a exprimé sa volonté, dans le but de préserver les intérêts financiers communautaires, de développer une culture de prévention et de renforcer les textes sous l'angle de leur étanchéité à la fraude ou à toute autre activité illégale.

- Mit ihrer Mitteilung vom 7.11.2001 zur Betrugssicherheit der Rechtsvorschriften und des Vertragsmanagements hat die Kommission ihren Willen zum Ausdruck gebracht, zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft eine Kultur der Betrugsprävention zu entwickeln und die Rechtsvorschriften unter den Aspekten Betrugssicherheit und Sicherheit vor anderen illegalen Praktiken zu verschärfen.


La mise en oeuvre de cette stratégie globale prévoit notamment le renforcement des textes communautaires afin de les rendre plus résistants à la fraude, ainsi que le développement d'une culture de coopération propice à prévenir la corruption.

Die Umsetzung dieser Strategie sieht unter anderem eine Stärkung der Gemeinschaftsgesetzgebung vor, um diese gegen Betrug besser zu schützen, sowie die Entwicklung einer besseren Zusammenarbeit gegen Korruption.


w