Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
.
Action en paiement des salaires
Action en paiement du salaire
Adaptation des rémunérations
Adaptation des salaires
Art. 18 LIA
Art. 18 LIFD
Aufwertungen auf dem Liegenschaftskonto
Demande en paiement de salaire
Eine Aufwertung der Liegenschaft war nicht moeglich
Fixation du salaire
Gains horaires
Hausse des salaires
Instance en paiement des salaires
Instance en paiement du salaire
Loi d'adaptation des pensions de retraite
Loi de revalorisation des pensions
Loi de revalorisation des retraites
Paie
Paye
Revalorisation
Revalorisation
Revalorisation des salaires
Rémunération
Rémunération à l'heure
Réévaluation
Salaire
Salaire au temps
Salaire en régie
Salaire horaire
Salaire payé au temps
Salaire à l'heure
Taux de salaire
Traitement
Welche sanierungshalber abgeschriebene Aktien aufwertet

Übersetzung für "revalorisation des salaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
revalorisation des salaires [ hausse des salaires ]

Aufbesserung der Löhne [ Anhebung der Löhne | Lohnerhöhung | Lohnsteigerung ]


loi d'adaptation des pensions de retraite | loi de revalorisation des pensions | loi de revalorisation des retraites

Rentenanpassungsgesetz | RAG [Abbr.]


fixation du salaire [ adaptation des rémunérations | adaptation des salaires | taux de salaire ]

Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]


salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]


action en paiement des salaires | action en paiement du salaire | demande en paiement de salaire | instance en paiement des salaires | instance en paiement du salaire

Arbeitsentgeltklage | Gehaltsklage | Lohnklage


gains horaires | rémunération à l'heure | salaire à l'heure | salaire au temps | salaire en régie | salaire horaire | salaire payé au temps

Stundenentgelt | Stundenlohn | Stundenlöhne | Stundenverdienste | Zeitlohn


revaloriser une action (ex.: La S.A. qui revalorise des actions amorties aux fins d'assainissement [welche sanierungshalber abgeschriebene Aktien aufwertet] attribue ainsi des actions gratuites à ses actionnaires. [Archives 39, 46 et RDAF 1971, 22 consid. 1])

Aufwerten (-> ein Aktie aufwerten)


revalorisation d'un immeuble (ex.: Il n'a pas été possible de procéder à une revalorisation de l'immeuble [eine Aufwertung der Liegenschaft war nicht moeglich]. [Stockar/Imbach 1985, pt 26, p. 128])

Aufwertung einer Liegenschaft


réévaluation (p.ex. comptable [art. 18 LIFD]) | revalorisation (p.ex. de droits de participation [art. 18 LIA]) (-> revalorisations sur le compte immeubles [Aufwertungen auf dem Liegenschaftskonto] [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 49, 1er al., let. a, pt 8, p. 255])

Aufwertung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les revenus d'activité des familles avec enfants se sont améliorés grâce à l'introduction du salaire minimum, au relèvement du seuil des cotisations sociales acquittées par les salariés et à une revalorisation de l'allocation pour enfant à charge et des crédits d'impôt.

Die Erwerbseinkommen von Familien mit Kindern wurden durch die Einführung des Mindestlohns, die Heraufsetzung des Schwellenwerts für Beiträge zur Arbeitnehmerversicherung (National Insurance) und Kindergelderhöhungen sowie Steuervergünstigungen verbessert.


se félicite de la nouvelle priorité fixée par ET 2020, à savoir soutenir davantage les enseignants et revaloriser leur statut, ce qui est essentiel pour renforcer le respect à leur égard et rendre ainsi leur profession plus attrayante; est d'avis que la réalisation de cet objectif nécessiterait une meilleure préparation et une meilleure formation des enseignants et l'amélioration de leurs conditions de travail, y compris une augmentation des salaires dans certains États membres, étant donné que la rémunération de ...[+++]

begrüßt den neuen Schwerpunktbereich des ET 2020, in dessen Rahmen Lehrkräfte stärker unterstützt werden sollen und ihr Status aufgewertet werden soll, da dies unabdingbare Voraussetzungen dafür sind, dass Lehrkräfte sich den notwendigen Respekt verschaffen können und ihr Beruf mithin attraktiver gemacht wird; ist der Ansicht, dass zur Verwirklichung dieses Ziels eine bessere Vorbereitung und Ausbildung der Lehrkräfte und bessere Arbeitsbedingungen — einschließlich einer Erhöhung ihrer Bezüge in manchen Mitgliedstaaten — erforderlich sind, da die Vergütung von Lehrkräften häufig unter der durchschnittlichen Vergütung von Hochschulabgäng ...[+++]


M. considérant que certains ouvriers de la mine de platine de Lonmin à Marikana sont toujours en grève pour obtenir une revalorisation de leurs salaires;

M. in der Erwägung, dass sich einige Bergarbeiter des Platinbergwerks Marikana Lonmin noch immer im Streik für bessere Löhne befinden;


21. invite les États membres à adopter des mesures destinées à la revalorisation des salaires et des retraites, en inversant le transfert systématique des gains de productivités aux employeurs, ce qui contribuera à une plus grande justice dans la distribution des richesses, à l'amélioration des niveaux de vie des travailleurs et des retraités, ainsi qu'au redressement de l'économie;

21. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen für eine Anhebung der Löhne und Ruhegehälter anzunehmen, die die systematische Weitergabe von Produktivitätsgewinnen an die Arbeitgeber umkehren und somit zu mehr Gerechtigkeit bei der Verteilung des Wohlstands, zu einer Verbesserung der Lebensbedingungen der Arbeitnehmer und der Rentner sowie zur wirtschaftlichen Erholung beitragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport ne soutient aucune des orientations permettant une politique alternative: soutien du pouvoir d’achat, revalorisation des salaires pour relancer la consommation populaire et la croissance; soutien à d’ambitieux investissements publics pour la modernisation et l’emploi; harmonisation de la fiscalité et des standards sociaux vers le haut pour combattre le dumping; création d’un véritable gouvernement économique capable de peser face à la BCE.

Der Bericht enthält keine einzige Orientierung, die eine alternative Politik ermöglichen würde, wie die Stärkung der Kaufkraft; die Aufwertung der Löhne zur Wiederbelebung der Bevölkerungsnachfrage und des Wachstums; die Förderung ehrgeiziger öffentlicher Investitionen zur Modernisierung und Erhöhung der Beschäftigung; die Harmonisierung der Steuern und der Sozialstandards nach oben zur Bekämpfung des Sozialdumpings; die Schaffung einer wirklichen Wirtschaftsregierung, die der EZB Paroli bieten kann.


J'aurais souhaité que l'UE se fixe au contraire l'ambition d'un véritable pacte pour l'emploi et la croissance, basé sur la satisfaction des besoins des populations, une revalorisation des salaires, une vraie politique créatrice d'emplois et de richesses.

Ich hätte mir gewünscht, dass die Europäische Union vielmehr den Ehrgeiz entwickelt, ein echtes Bündnis für Beschäftigung und Wachstum zu schaffen, welches auf der Befriedigung der Bedürfnisse der Menschen, auf einer Erhöhung der Löhne, auf einer echten Politik zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand basiert.


le dégagement d'une marge suffisante sous le plafond de la rubrique 5 des perspectives financières dans un souci de saine gestion financière; la marge qui est maintenant disponibles au titre de cette rubrique s'élève à 51,88 millions d'euros; l'application d'une réduction de 1,5% des dépenses courantes, en tenant compte de l'incidence de l'évolution des technologies de l'information et du renforcement de la coopération interinstitutionnelle; la fixation d'un abattement forfaitaire minimum standard de 4% sur les salaires, en tenant compte d ...[+++]

Schaffung eines ausreichenden Spielraums unterhalb der Obergrenze der Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau im Hinblick auf ein solides Finanzmanagement; die in dieser Rubrik jetzt verfügbare Marge beläuft sich auf 51,88 Mio. Euro; Verringerung der laufenden Kosten um 1,5 % unter Berücksichtigung der Auswirkungen der Entwicklung der Informationstechnologien und der interinstitutionellen Zusammenarbeit; Festlegung einer Pauschalkürzung von mindestens 4 % bei den Mitteln für Dienstbezüge unter Berücksichtigung der gegenwärtigen Quote unbesetzter Stellen;


Enfin, la Commission invite les armateurs à étudier la possibilité de revaloriser le salaire des officiers à bord des navires, pour convaincre les jeunes de prendre la mer.

Schließlich fordert die Kommission die EU-Reedereien auf, die Möglichkeit einer Anhebung der Gehälter der Offiziere an Bord der Schiffe zu prüfen, um junge Menschen zur Seefahrt zu bringen.


À notre sens, l’amplification de la lutte des marins à l’échelle nationale et internationale, leur action commune avec les marins des pays tiers afin de renverser ces politiques sur la base du principe "à travail égal, salaire égal", l’embauche de marins avec des droits d’assurance groupe, des conventions collectives de travail et une assurance obligatoire publique et, enfin, la revalorisation de la formation et du perfectionnement des marins (notammen ...[+++]

Unserer Meinung nach kann die Ausweitung des Kampfes der Seeleute auf nationaler und internationaler Ebene und ihr gemeinsames Handeln mit den Seeleuten aus Drittländern zur Verwirklichung des Zieles, die jetzige Politik gemäß dem Prinzip „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ zu ändern, für die Beschäftigung von Seeleuten mit verbürgten Rechten auf Arbeitssicherheit, Tarifverträge und staatliche Pflichtversicherung zu sorgen und schließlich die Aus- und Weiterbildung der Seeleute (auch mittels der Optimierung der staatlichen Schifffahrtsschulen) zu verbessern, dazu beitragen, in effizienter Weise die Probleme im Beschäftigungsbereich in Ang ...[+++]


Selon les pays, ces augmentations soit visent l'ensemble des actions diversifiées soit privilégient des domaines spécifiques comme par exemple l'augmentation du nombre d'enseignants, leur formation continue ou la revalorisation de leurs salaires, l'ensemble du système de formation professionnelle, les dispositif de maintien des jeunes dans un cadre d'éducation et de formation souple mais qualifiant, la réforme du système d'éducation des adultes, ou l'accroissement du nombre de places disponibl ...[+++]

Je nach Mitgliedstaat zielen diese Steigerungen entweder auf die Gesamtheit der verschiedenen Maßnahmen ab, oder sie fließen vorzugsweise in bestimmte Bereiche, wie etwa die Erhöhung der Zahl der Lehrer, ihre Weiterbildung oder die Aufstockung ihrer Gehälter, die Gesamtheit des Berufsausbildungssystems, die Maßnahmen, mit denen die Jugendlichen in einem flexiblen, aber qualifizierenden System der allgemeinen und beruflichen Bildung gehalten werden sollen, die Reform der Erwachsenenbildung oder die Erhöhung der Zahl der Vorschulplätze, die berufliche Bildung oder die Hochschulbildung.


w