Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berge de ruisseau
Bord de ruisseau
Défense de berge
Défense de rive
Déplacement de ruisseau
Dérivation de ruisseau
Déviation du lit d'un ruisseau
Mettre le cap sur la rive
Ouvrage de protection des berges
Ouvrage de protection des rives
Ouvrage de stabilisation des berges
Ouvrage de stabilisation des rives
Protection de berge
Protection de rive
Rallier la rive
Rive de ruisseau
Rive découverte
Se diriger vers la rive
Stabilisation de berge
Stabilisation de rive
Taxe sur l'exploitation de plages et de rives

Übersetzung für "rive de ruisseau " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
berge de ruisseau | bord de ruisseau | rive de ruisseau

Bachbord | Bachufer


bord de ruisseau | berge de ruisseau | rive de ruisseau

Bachufer | Bachbord


déplacement de ruisseau | dérivation de ruisseau | déviation du lit d'un ruisseau

Bachverlegung


mettre le cap sur la rive | rallier la rive | se diriger vers la rive

das Ufer anfahren | das Ufer ansteuern


protection de berge | protection de rive | stabilisation de berge | stabilisation de rive | défense de berge | défense de rive

Ufersicherung | Uferschutz | Uferverbauung | Uferbefestigung


ouvrage de protection des berges | ouvrage de protection des rives | ouvrage de stabilisation des berges | ouvrage de stabilisation des rives | protection de berge | protection de rive

Ufersicherung | Uferverbauung | Uferschutz | Uferbefestigung | Uferschutzwerk




taxe sur l'exploitation de plages et de rives

Steuer auf die gewerbliche Nutzung von Stränden und Ufern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- 6 mètres de part et d'autre du ruisseau du Fond du Royen et en rive gauche du ruisseau de la Carrière;

- mindestens 6 Meter beiderseits des Bachs "Fond du Royen" und am linken Ufer des Baches "Ruisseau de la Carrière";


- 6 mètres de part et d'autre du ruisseau du Fond du Royen et en rive gauche du ruisseau de la Carrière.

- 6 Meter beiderseits des Baches "Fond du Royen" und am linken Ufer des Baches "Ruisseau de la Carrière".


Considérant qu'au vu des réponses apportées ci-avant, le Gouvernement wallon maintient la mesure d'aménagement retenue à l'article 2 de son arrêté précité qui consiste à aménager des zones-tampons d'une largeur d'au moins 20 mètres, entre la future zone d'extraction et le périmètre Natura 2000 qui la jouxte à l'est, et d'au moins 6 mètres, de part et d'autre du ruisseau du Fond du Royen et en rive gauche du ruisseau de la Carrière; qu'il semble toutefois opportun de ne pas y empêcher la réalisation d'actes et travaux qui auraient précisément pour effet d ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung angesichts der oben angeführten Antworten die in Artikel 2 ihres vorerwähnten Erlasses in Betracht gezogene Raumordnungsmaßnahme beibehält, die darin besteht, Pufferzonen mit einer Breite von mindestens 20 Metern zwischen dem zukünftigen Abbaugebiet und dem im Osten angrenzenden Natura 2000-Gebiet und von mindestens 6 Metern beiderseits des Baches "Fond du Royen" und am linken Ufer des Baches "Ruisseau de la Carrière" einzurichten; dass es jedoch angemessen erscheint, dort die Durchführ ...[+++]


la N67 jusqu'à son intersection avec la N61 la N61 jusqu'à l'intersection avec la route Membach - Baelen (rue Jean XXIII, Vreuschemen, rue Braun, rue Boveroth, rue de la Station) la route Membach - Baelen jusqu'à l'intersection avec la N629 la N629 jusqu'à l'intersection avec la N672 la N672 jusqu'à son intersection avec le premier affluent en rive gauche du ruisseau Le Louba, passant par le lieu-dit Werfa (x= 264850, y= 139967) cet affluent jusqu'au ruisseau Le Louba (coordonnées x= 265250, y= 140483) le ruisseau Louba jusqu'à sa confluence avec le ruisseau ...[+++]

die N67 bis zur Kreuzung mit der N61 die N61 bis zur Kreuzung mit der Straße Membach - Baelen (rue Jean XXIII, Vreuschemen, rue Braun, rue Boveroth, rue de la Station) die Straße Membach - Baelen bis zur Kreuzung mit der N629 die N629 bis zur Kreuzung mit der N672 die N672 bis zur Kreuzung mit dem ersten Zufluss am linken Ufer des Baches Le Louba über den Ort genannt Werfa (x= 264850, y= 139967) dieser Zufluss bis zum Bach Le Louba (Koordinaten x= 265250, y= 140483) der Bach Louba bis zu seinem Zusammenfluss mit dem Bach La Gileppe der Bach La Gileppe bis zur Kreuzung mit der N68 die N68 bis zur Grenze zwischen dem staatlichen Naturschut ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La E42 jusqu'à son intersection avec la N62 au lieu-dit " Roba" La N62 jusqu'à son intersection avec l'Amblève L'Amblève jusqu'à son intersection avec les limites communales entre Amel et Waimes au lieu-dit " Croix des sarts" Cette limite communale jusqu'à la limite communale entre Bütgenbach et Waimes au lieu-dit " Klingesberg" Cette limite communale jusqu'à son intersection avec la N647 La N647 jusqu'à son intersection avec la N676 La N676 jusqu'au carrefour du Centre nature; de là, le chemin forestier, limite entre les compartiments forestiers 183 et 184 de la forêt communale de Waimes, jusqu'à la limite de la RND de la Fagne Wallonne au lieu-dit " Haie de Souk" La limite ouest de la RND de la Fagne wallonne jusqu'à La Helle La Hell ...[+++]

die E42 bis zur Kreuzung mit der N62 am Ort genannt " Roba" die N62 bis zur Kreuzung mit der Amel die Amel bis zur Kreuzung mit den Gemeindegrenzen zwischen Amel und Weismes am Ort genannt " Croix des sarts" diese Gemeindegrenze bis zur Gemeindegrenze zwischen Bütgenbach und Weismes am Ort genannt " Klingesberg" diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der N647 die N647 bis zur Kreuzung mit der N676 die N676 bis zur Kreuzung mit dem Naturzentrum; von dort aus der Forstweg, der die Grenze zwischen den Forstabschnitten 183 und 184 des Gemeindewaldes von Weismes bildet, bis zur Grenze des staatlichen Naturschutzgebiets des wallonischen Venns am Ort genannt " Haie de Souk" die westliche Grenze des staatlichen Naturschutzgebiets des wallon ...[+++]


- 6 mètres de part et d'autre du ruisseau du Fond du Royen et en rive gauche du ruisseau de la Carrière.

- mindestens 6 Meter beiderseits des Bachs " du Fond du Royen" und am linken Ufer des Bachs des Steinbruchs.


Le «chleb prądnicki» tire son nom d'un ensemble de hameaux situés sur les rives d'un ruisseau, le Prądnik, parmi lesquels les deux plus importants, Prądnik Czerwony (Prądnik rouge) et Prądnik Biały (Prądnik blanc) comptaient un grand nombre de moulins.

Der Name der Brotsorte „Chleb prądnicki“ leitet sich vom Namen der an dem Flüsschen Prądnik gelegenen Dörfer ab, von denen Prądnik Czerwony und Prądnik Biały die bedeutendsten sind, da dort zahlreiche Mühlen existierten.


Considérant qu'à travers la variante 4, l'auteur d'étude propose d'implanter une zone naturelle en rive gauche du ruisseau du " Grand Séquis" ; cette zone naturelle devant constituer un périmètre contraignant visant à limiter les incidences des activités développées dans la zone d'activité économique mixte sur le ruisseau et ses abords;

In der Erwägung, dass der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung in der Alternative Nr. 4 vorschlägt, ein Naturgebiet am linken Ufer des Baches " Grand Séquis" einzurichten, wobei dieses Naturgebiet einen Umkreis bilden würde, der darauf abzielt, die Auswirkungen der in gemischten Gewerbegebiet auf dem Bach und in der Nähe entwickelten Aktivitäten in Grenzen zu halten;


w