Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès par le réseau ferré
Agente de manœuvre du réseau ferré
Aiguilleur du réseau ferré
Aiguilleuse du réseau ferré
Consistance du réseau ferré
Responsable de circulation du réseau ferroviaire
Répartiteur du réseau ferroviaire
Réseau ferroviaire
Réseau ferroviaire de banlieue
Réseau ferré
Réseau ferré de banlieue
Voies de comm. ferr. efficaces

Übersetzung für "réseau ferré de banlieue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
réseau ferré de banlieue | réseau ferroviaire de banlieue

Nahverkehrs-Eisenbahnnetz


agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré

Rangierbegleiter | Rangiererin | Rangierer/Rangiererin | Rangierführerin


aiguilleuse du réseau ferré | aiguilleur du réseau ferré | aiguilleur du réseau ferré/aiguilleuse du réseau ferré

Weichensteller | Weichenwärterin | Weichenwärter | Weichenwärter/Weichenwärterin


opérateur de circulation du réseau ferroviaire/opératrice de circulation du réseau ferroviaire | répartiteur du réseau ferroviaire | régulateur du réseau ferré/régulatrice du réseau ferré | responsable de circulation du réseau ferroviaire

Fahrdienstleiterin | Fahrdienstleiter | Fahrdienstleiter/Fahrdienstleiterin


réseau ferré construire un réseau ferré voies de communications ferroviaires | voies de comm. ferr. efficaces(leistungsfähig)

Eisenbahnnetz


réseau ferré | réseau ferroviaire

Eisenbahnnetz | Schienennetz


consistance du réseau ferré

Struktur des Schienennetzes


Convention du 5 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au raccordement de la Suisse au réseau ferré français, notamment aux liaisons à grande vitesse

Vereinbarung vom 5. November 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der französischen Republik zum Anschluss der Schweiz an das französische Eisenbahnnetz, insbesondere an dieHochgeschwindigkeitslinien


jonction du réseau ferré italien avec les réseaux européens Nord-Sud

Verknüpfung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'extension du réseau ferroviaire électrifié DART au nord et au sud de la cité de Dublin vers les faubourgs extérieurs a également bénéficié d'une aide car ce réseau ferroviaire de banlieue transporte plus de voyageurs journaliers que tout le reste du réseau.

Die Erweiterung des elektrifizierten DART-Schienennetzes nördlich und südlich von Dublin City zu den äußeren Vororten wurde ebenfalls unterstützt, da diese Verbindungen täglich von mehr Fahrgästen genutzt werden als alle Verbindungen des übrigen Bahnnetzes zusammen.


Dans les quatre pays de la cohésion pris ensemble, la densité du réseau ferré (par rapport à la superficie et à la population) n'est que d'environ 55% de la moyenne de l'Union, mais elle est plus élevée en Irlande (80% de la moyenne) que dans les trois autres pays.

In den vier Kohäsionsländern zusammen beträgt die Dichte des Schienennetzes (d. h. im Verhältnis zu Fläche und Einwohnerzahl) nur rund 55 % des Gemeinschaftsdurchschnitts, wobei sie in Irland höher ist als in den anderen drei Ländern (80 % des Durchschnitts).


Pour l'ensemble des régions d'Objectif 1, la densité du réseau ferré atteint quelque 75% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze et n'a guère changé depuis 1991.

In den Ziel-1-Regionen insgesamt beträgt die Dichte des Schienennetzes etwa 75 % des Gemeinschaftsdurchschnitts und hat sich seit 1991 nur wenig verändert.


Au cours de la dernière décennie est intervenue dans l'Union une certaine modernisation du réseau ferré, mais le taux d'électrification des lignes et de conversion vers des lignes à double voie a été quasiment le même dans les parties en retard de l'Union européenne que dans les autres, si bien que l'écart reste important.

Eine gewisse Modernisierung des Eisenbahnnetzes hat während des letzten Jahrzehnts in der Union stattgefunden, allerdings ging die Elektrifizierung sowie der zweigleisige Streckenausbau in den rückständigen Gebieten der Union genauso schnell voran wie in der übrigen Gemeinschaft, sodass der Abstand weiterhin groß ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’avère que le document de référence du réseau ferré français contenant l’ensemble des informations nécessaires à l’exercice des droits d’accès à ce réseau pour 2011 et 2012 ne prévoit qu’une tarification spécifique applicable à la redevance de réservation des sillons fret à condition que la longueur totale soit supérieure à 300 km et que la vitesse soit supérieure à 70 km/h.

Die Nutzungsbedingungen für das französische Schienennetz, die sämtliche für die Ausübung der Rechte auf Zugang zu diesem Netz für die Jahre 2011 und 2012 notwendigen Informationen enthalten, sehen lediglich eine besondere Regelung für das Entgelt vor, das für die Bestellung von Güterverkehrstrassen gilt, deren Gesamtlänge mehr als 300 km und Geschwindigkeit mehr als 70 km/h beträgt.


En vue de garantir que le développement du réseau se fera dans l’intérêt de tous les acteurs et de maximiser les gains d’efficacité opérationnelle, la Commission propose de renforcer les compétences des gestionnaires de l’infrastructure, de sorte qu’ils puissent contrôler toutes les fonctions essentielles du réseau ferré – y compris la programmation des investissements dans les infrastructures, les opérations quotidiennes et la maintenance, ainsi que l’établissement des horaires.

Damit beim Aufbau des Netzes die Interessen aller Beteiligten berücksichtigt werden und um die Effizienz des Betriebs zu steigern, schlägt die Kommission vor, die Infrastrukturbetreiber zu stärken, so dass sie für sämtliche Kernfunktionen des Schienennetzes verantwortlich sind – darunter Investitionsplanung für die Infrastruktur, laufender Betrieb, Instandhaltung und Erstellung von Netzfahrplänen.


L’achèvement de la liaison ferroviaire avec Brussels Airport renforce encore le réseau ferré européen à grande vitesse et la création d’un réseau ferroviaire interopérable et continu.

Mit der neuen Bahnanbindung wird das Netz europäischer Hochgeschwindigkeitsstrecken weiter verbessert und ein interoperables durchgehendes Schienennetz geschaffen.


M. Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI) et responsable de la FEMIP a signé, le 10 décembre 2010 à Tunis, un accord de prêt d’un montant de 119 millions d’EUR pour la réalisation du nouveau réseau ferré suburbain de Tunis avec la Société Réseau Ferroviaire de Tunis, réprésentée par M. Kamel Ben Amor, Président-Directeur Général, et en présence de MM. Mohamed Nouri Jouini, Ministre du Développement et de la Coopération Internationale, de la soc ...[+++]

Philippe de Fontaine Vive, Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank (EIB) und verantwortlich für die FEMIP, unterzeichnete am 10. Dezember 2010 in Tunis mit der Société Réseau Ferroviaire de Tunis, vertreten durch Kamel Ben Amor, Président-Directeur Général, einen Finanzierungsvertrag über 119 Mio EUR für das neue Vorort-Bahnnetz in Tunis. Anwesend waren auch Mohamed Nouri Jouini, Minister für Entwicklung und internationale Zusammenarbeit, Dov Zerah, Directeur Général der Agence Française de Développement, sowie Wolfgang Reuß, ...[+++]


Le système appelé NRN (National Radio Network) est installé sur l'ensemble du réseau ferré du Royaume-Uni, y compris sur les lignes grande vitesse sur lesquelles s'articule le réseau à grande vitesse britannique.

Das als NRN (National Radio Network) bezeichnete System ist auf dem gesamten Streckennetz des Vereinigten Königreichs installiert, also auch auf den Hochgeschwindigkeitsstrecken, die das Rückgrat des HG-Netzes im VK bilden.


En ce qui concerne la France, l’avocat général considère que le fait qu’un service de l’opérateur historique, la Société nationale des chemins de fer français (SNCF), la Direction des Circulations Ferroviaires (DCF), agisse pour le compte du Réseau ferré de France (RFF), lequel garde l’entière compétence pour arrêter le plan des horaires et l’attribution des sillons individuels, n’est pas suffisant pour valider le système français.

In Bezug auf Frankreich ist der Generalanwalt der Ansicht, dass die Tatsache, dass mit der Direction des Circulations Ferroviaires (DCF) eine Dienststelle des traditionellen Unternehmens, der Société nationale des chemins de fer français (SNCF), im Auftrag des Réseau ferré de France (RFF) handelt, der für die Festlegung des Fahrplans und die Zuweisung einzelner Trassen allein zuständig bleibt, nicht ausreicht, um dem französischen System zu Gültigkeit zu verhelfen.


w