19. souhaite coopérer avec la Commission et le Conseil pour une réforme profonde de la politique commune de la pêche et engage la Commission à ne pas s'écarter de l'objec
tif du maintien des réserves à un niveau élevé, supérieur à ce qui est nécessaire pour permettre l'exploitation durable maximale; s'inquiète des conséquences qu'aurait sur les réserves de poissons et les communautés de pêcheurs la privatisation du droit de pêche; rappelle que les plans de reconstitution constituent un élément capital d'une politique de la pêche durable et regrette que le Conseil refuse d'app
liquer la procédure ordinaire ...[+++] pour l'adoption de ces plans, ce qui est à l'origine du blocage de ceux-ci; 19. sieht mit Interesse der Zusammenarbeit mit der Kommission und dem Rat an einer tief greifenden und radikalen Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik entgegen und empfiehlt der Kommission, ihr Zie
l der Erhaltung der Fischbestände in reichlichen Mengen, die über denjenigen liegen, die den höchstmöglichen Dauerertrag ermöglichen, nicht aufzugeben; ist besorgt über die Auswirkungen auf Fischbestände und Fischereigemeinden, die die Privatisierung des Rechts, Fangtätigkeit zu betreiben, haben könnte; erinnert daran, dass Pläne zur Wiederauffüllung der Bestände ein wesentlicher Bestandteil einer nachhaltigen Fischereipolitik sind, und bed
...[+++]auert, dass der Rat sich weigert, das ordentliche Verfahren für ihre Annahme anzuwenden, was zur Folge hat, dass solche Pläne derzeit blockiert sind;