Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamné primaire
Condamnée primaire
Diplôme d'enseignant primaire
Diplôme d'enseignement dans les classes primaires
Diplôme d'enseignement primaire
Directeur d'école primaire
Directrice d'école du premier degré
Directrice d'école primaire
Délinquant primaire
Délinquante primaire
Effectifs de l'enseignement élémentaire
Enseignante référente
Instituteur d'école primaire
Instituteur d’école primaire
Institutrice d'école primaire
Maître d'école primaire
Maîtresse d'école primaire
Maîtresse d’école primaire
Population scolaire primaire
Professeur des écoles
Scolarisation dans le primaire
Scolarisation des filles dans le primaire
Scolarisé
Taux d'inscription des filles à l'école primaire
Taux d'inscription des garçons à l'école primaire
Taux d'inscription à l'école primaire

Übersetzung für "scolarisation dans le primaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scolarisation dans le primaire, filles | scolarisation des filles dans le primaire | taux d'inscription des filles à l'école primaire

Grundschulanmeldungen,weiblich


scolarisation dans le primaire, garçons | taux d'inscription des garçons à l'école primaire

Grundschulanmeldungen,männlich


effectifs de l'enseignement élémentaire | population scolaire primaire | scolarisation dans le primaire | taux d'inscription à l'école primaire

Grundschulanmeldungen


enseignant référent à la scolarisation des élèves handicapés | enseignante référente | enseignant référent pour la scolarisation des élèves handicapés/enseignante référente pour la scolarisation des élèves handicapés | enseignant référent/enseignante référente

Koordinator für Sonderpädagogik | Koordinatorin für Sonderpädagogik | Koordinator für Sonderpädagogik/Koordinatorin für Sonderpädagogik | KoordinatorIn für Sonderpädagogik


instituteur d’école primaire | maîtresse d’école primaire | instituteur d’école primaire/institutrice d’école primaire | professeur des écoles

Grundschullehrer | SonderschullehrerIn Primarstufe | Lehrer an einer Grundschule | Lehrkraft im Primarbereich


directeur d'école primaire | directrice d'école primaire | directeur d'école primaire/directrice d'école primaire | directrice d'école du premier degré

Grundschulleiterin | Grundschulrektorin | Grundschulleiter/Grundschulleiterin | Grundschulrektor


condamnée primaire | condamné primaire | délinquant primaire | délinquante primaire

erstmals Eingewiesener | erstmals Eingewiesene | Erstmalige | Erstmaliger


instituteur d'école primaire | institutrice d'école primaire | maître d'école primaire | maîtresse d'école primaire

Primarschullehrer | Primarschullehrerin


diplôme d'enseignement primaire (1) | diplôme d'enseignement dans les classes primaires (2) | diplôme d'enseignant primaire (3)

Lehrdiplom Primarschule (1) | Primarlehrerdiplom (2) | Primarlehrerpatent (3)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Éducation || Garantir l’accès à et l’achèvement d’un cycle complet d’éducation de base de qualité, enseignement secondaire inférieur inclus, tant pour les garçons que pour les filles Pourrait inclure le développement des jeunes enfants, l’achèvement du cycle d’enseignement primaire et secondaire inférieur, la transition entre l’enseignement primaire et l’enseignement secondaire inférieur || Garantir à chacun de vastes compétences de base, techniques et transférables pour participer pleinement à la société Pourrait inclure les acquis d ...[+++]

Bildung || Gewährleistung des Zugangs zu hochwertiger Grundbildung und des entsprechenden Abschlusses (einschließlich der Sekundarstufe I) für Jungen und Mädchen gleichermaßen Mögliche Themen: frühkindliche Entwicklung, Primar- und Sekundarschulabschlüsse, Übergang von der Primar- in die Sekundarstufe I || Sicherstellung umfassender grundlegender, übertragbarer und fachlicher Qualifikationen mit dem Ziel der umfassenden gesellschaftlichen Teilhabe Mögliche Themen: Lernergebnisse, Verfügbarkeit und Qualifikation von Lehrern, Übergang v ...[+++]


À l'école primaire, du fait de la scolarité obligatoire, il n'y a pas de différence entre les taux de scolarisation des enfants de migrants et des autres enfants.

Im Primarbereich gibt es aufgrund der Schulpflicht keinen Unterschied zwischen der Besuchsquote von Migrantenkindern und anderen Schülern.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 juin 2016 en cause de la Région flamande contre le Fonds commun de garantie belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juillet 2016, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-13, § 3 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens que, outre la personne lésée primaire par un ac ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Juni 2016 in Sachen der Flämischen Region gegen den Belgischen Gemeinsamen Garantiefonds, dessen Ausfertigung am 15. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 19bis-13 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahin ausgelegt wird, dass neben dem Primärgeschädigten eines Unfalls, der durch ein nicht ermitteltes Fah ...[+++]


7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des membres de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, ...[+++]

7. JULI 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 17. April 2008 zur Bezeichnung der Mitglieder der Kommission zur Bezeichnung der Schulleiter auf Sekundarschulebene des Gemeinschaftsunterrichtswesens Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour chaque site de production retenu à l'issue de l'appel à projet, dans les formes prévues à l'article 19, la CWaPE suspend l'octroi des certificats verts lorsqu'elle constate, notamment sur la base des données de comptage du site de production transmises en vertu de l'article 13 ou des données résultant de contrôles effectués en vertu de l'article 8, alinéa 2, ou des données relatives aux éventuelles modifications visées par le paragraphe 3, que les conditions suivantes ne sont plus remplies : 1° la puissance électrique nette développable est supérieure à 20 MW; 2° le pourcentage d'énergie primaire ...[+++]

Für jeden am Abschluss des Projektaufrufs festgehaltenen Produktionsstandort setzt die CWaPE unter Einhaltung der in Artikel 19 vorgesehenen Formen die Gewährung von grünen Zertifikaten aus, wenn sie insbesondere auf der Grundlage der kraft Artikel 13 übermittelten Zählungsdaten des Produktionsstandorts, der sich aus den kraft Artikel 8 Absatz 2 durchgeführten Kontrollen ergebenden Daten oder der Daten betreffend die eventuellen Änderungen nach Paragraph 3 feststellt, dass die nachstehenden Bedingungen nicht mehr erfüllt sind: 1° die erzeugbare elektrische Nettoleistung überschreitet 20 MW; 2° der prozentuale Anteil der Primärenergie au ...[+++]


L'article 8 de la loi du 29 mai 1959 précitée, dans sa version applicable au litige qui a donné lieu à l'arrêt précité du Conseil d'Etat, disposait : « Dans les établissements officiels ainsi que dans les établissements pluralistes d'enseignement primaire et secondaire de plein exercice, l'horaire hebdomadaire comprend deux heures de religion et deux heures de morale.

Artikel 8 des vorerwähnten Gesetzes vom 29. Mai 1959 bestimmte in der Fassung, die auf den Streitfall, der zum vorerwähnten Entscheid des Staatsrates Anlass gegeben hat, anwendbar war: « In den offiziellen Einrichtungen sowie in den pluralistischen Einrichtungen für Vollzeitprimar- und Sekundarunterricht umfasst der wöchentliche Stundenplan zwei Stunden Religionsunterricht und zwei Stunden Unterricht in Sittenlehre.


- Intervention des services de police dans les écoles. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 29 avril 2003 relative à l'éloignement de familles avec enfant(s) scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles, tel qu'elle a été modifiée par la circulaire du 2 janvier 2016 modifiant la circulaire du 29 avril 2003 relative à l'élo ...[+++]

Diese inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 29. APRIL 2003 - Rundschreiben über das Entfernen von Familien mit Kindern unter 18 Jahren, die eine Schule besuchen - Einsatz der Polizeidienste in Schulen Da es sich bei der Entfernung von Familien mit Kindern, die eine Schule besuchen, um eine delikate Angelegenheit handelt, die mit größtem Bedacht gehandhabt werden muss, finde ich es angemessen, bestimmte Grundsätze für die Polizeidienste aufzustellen.


L'écart entre le taux de scolarisation des filles et celui des garçons dans l'enseignement primaire a continué de se réduire mais subsiste néanmoins dans certaines parties du pays. Le décrochage scolaire demeure préoccupant.

Das Geschlechtergefälle in der Primarstufe wurde weiter abgebaut, besteht in bestimmten Landesteilen jedoch weiter fort.


[La région] « possède le plus haut taux de sous-alimentation, (.) les plus faibles taux de scolarisation primaire, (.) [et les plus grandes] disparités entre les sexes (.).

[Die Region] 'weist die höchste Unterernährungsquote, (.) 'die niedrigste Grundschuleinschulungsquote (.) [und die größte] Benachteiligung der Frauen auf (.).


d) encourager l'apprentissage des langues tout au long de la vie, le cas échéant, dès le niveau préscolaire et primaire, et l'acquisition des aptitudes connexes liées à l'utilisation de la langue à des fins spécifiques, notamment professionnelles, par toutes les personnes résidant dans les États membres, quels que soient leur âge, leur origine, leur situation sociale, ou leur degré de scolarisation et leurs diplômes antérieurs.

d) Sämtliche in den Mitgliedstaaten ansässigen Personen sollen ermutigt werden, sich gegebenenfalls vom Vorschul- und Grundschulalter an lebenslang Sprachkenntnisse und sprachbezogene Fähigkeiten im Zusammenhang mit der Verwendung der Sprache zu spezifischen, insbesondere beruflichen, Zwecken anzueignen, ganz ungeachtet ihres Alters, ihrer bisherigen Lebensumstände, ihrer sozialen Situation oder früherer Bildungserfahrungen und -leistungen.


w