Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conserver le sens du discours original
Déficience du sens du toucher
Indication de danger détectable au toucher
Perte du sens du toucher
Sens du toucher
Sens interdit pour tout conducteur
Sensibilité tactile
Toucher
Toucher vaginal

Übersetzung für "sens du toucher " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sens du toucher | sensibilité tactile | toucher

Getast | Tactus | Tastsinn




déficience du sens du toucher | perte du sens du toucher

Apselaphesie | Ataktilie


au sens de, dans le sens de (im Sinne von) ne doivent s'employer que si la disposition visée donne un sens particulier à un mot. Ex.: La concurrence dans le sens de l'article premier de la loi fédérale. Sinon, il faut dire: selon l'article, d'après l'article, suivant l'article (Thilo, Cours pratique de français, édité par l'Association romande de Berne)

Im Sinne des, der, von


toucher à ce qui touche à la vie quotidienne des personnes âgées porter sur Les études ont porté sur ... : Die Abklärungen betrafen ... toucher Les problèmes de recrutement touchent des catégories de personnels . d'autant plus quali

betreffen


concerner, toucher, toucher à (plus abstrait!), avoir trait à

berühren, betreffen




indication de danger détectable au toucher

ertastbares Warnzeichen


conserver le sens du discours original

Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. « L'article 23, § 1, du Code de la nationalité belge, interprété en ce sens qu'il pourrait toucher/sanctionner des personnes qui sont déjà punies de sanctions pénales (de nature répressive) pour, en substance, les mêmes faits, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, avec l'article 4 du Protocole n° 7 additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 14, paragraphe 7, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec le principe général de droit non b ...[+++]

2. « Verstößt Artikel 23 § 1 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit, dahin ausgelegt, dass er Personen treffen beziehungsweise sanktionieren könnte, die bereits mit strafrechtlichen Sanktionen (repressiver Art) wegen Fakten, die im Wesentlichen dieselben sind, bestraft wurden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, Artikel 4 des siebten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 14 Absatz 7 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und dem allgemeinen Rechtsgrun ...[+++]


6. demande à la Commission, aux États membres et aux parties prenantes d'encourager les mesures d'information et d'éducation, à commencer par les actions destinées aux écoliers, qui visent à prévenir le gaspillage alimentaire, afin de contribuer à renforcer la sensibilisation des consommateurs et de les aider à effectuer des choix responsables ainsi qu'à améliorer leur perception de la valeur de la nourriture et leur aptitude à juger de la comestibilité, en exerçant leurs sens de la vue, de l'odorat, du toucher et du goût; appuie éga ...[+++]

6. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Interessenträger auf, Informations- und Sensibilisierungskampagnen in Bezug auf die Vermeidung von Lebensmittelabfällen zu unterstützen, mit denen – angefangen im Schulunterricht – dazu beigetragen werden soll, dass die einzelnen Verbraucher ein stärkeres Konsumbewusstsein entwickeln, verantwortungsvolle Kaufentscheidungen treffen, den Wert von Lebensmitteln stärker zu schätzen wissen und besser befähigt werden, die Genusstauglichkeit von Lebensmitteln anhand des Aussehens, des Geruchs, des Tasteindrucks und des Geschmacks zu beurteilen; unterstützt außerdem praktische Maßnahmen zur Vermeidung von Lebensmittelabfällen in Mensen ...[+++]


- L'information est transmise en respectant le principe de la perception dite bisensorielle, c.-à-d. la perceptibilité de l'information par au moins deux sens (vue, ouïe, toucher).

- Die Informationsübermittlung erfolgt unter Beachtung des sog. 2-Sinne-Prinzips bzw. der Zwei-Kanal-Regel, also der Wahrnehmbarkeit von Informationen durch mindestens zwei der Sinne (Sehen, Hören, Fühlen).


Toutefois, le rapport ne fait que toucher cette question qui, à notre sens, est cruciale.

Diese Frage, die nach unserem Dafürhalten die Kernfrage ist, wird jedoch in dem Bericht lediglich nebenbei erwähnt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, le scandale, dans un certain sens, c'est que ce patrimoine disparaît dans des archives, dans des caves, dans des endroits où le public, les citoyens ne peuvent pas aller, où ils ne peuvent pas le toucher, où ils ne peuvent pas le comprendre, où ils ne peuvent pas en jouir.

Es ist jedoch in gewisser Weise ein Skandal, dass dieses Erbe verborgen ist in Archiven, in Kellern, an Orten, die für die Öffentlichkeit, die Bürger nicht zugänglich sind, wo sie es nicht anfassen, nicht verstehen und nicht genießen können.


convaincre réellement les consommateurs de changer leur comportement et leurs attitudes, par exemple dans le sens de la consommation durable; avec l'aide des médias les plus populaires, toucher tous les groupes de consommateurs, y compris les habitants des zones rurales, les personnes à faibles revenus et les minorités.

Verbraucher davon zu überzeugen, dass sie ihr Verhalten und ihre Einstellung beispielsweise zum nachhaltigen Konsum ändern müssten; über die beliebtesten Medien alle Verbrauchergruppen zu erreichen, somit auch die Bewohner ländlicher Regionen, die einkommensschwachen Schichten und die Angehörigen von Minderheiten.


Les efforts de mobilisation de la société civile sur la Constitution, mais aussi pour rapprocher l'Europe et les citoyens dans un sens plus large, ne seront couronnés de succès que « si nous arrivons à toucher les émotions des citoyens ».

Die hinsichtlich der Vermittlung der neuen Verfassung unternommenen Anstrengungen, aber auch die Bemühungen, Europa den Menschen allgemein näher zu bringen, würden nur dann von Erfolg gekrönt sein, "wenn es gelinge, die Gefühle der Bürgerinnen und Bürger anzusprechen".


développement d'interfaces multi-sensorielles qui réagissent de façon intelligente à la parole, au langage, à la vision, à la gestuelle, au toucher et aux autres sens.

Entwicklung von Multisensorik-Schnittstellen, die auf Sprache, Gestik, Berührung und andere Sinnesäußerungen intelligent reagieren.


Une prochaine initiative législative pourrait toucher une fois de plus le secteur des assurances, en particulier dans le sens d'une certaine harmonisation des normes relatives à l'indemnisation des dommages corporels, qui accuse encore tant de disparités et cause tant d'injustices au sein de l'Union européenne.

Eine der nächsten Gesetzgebungsinitiativen könnte ein weiteres Mal das Versicherungswesen – vor allem eine gewisse Harmonisierung der Vorschriften für die Entschädigung von Personenschäden – betreffen, wo sich heute in der Europäischen Union so viele Ungleichheiten und Ungerechtigkeiten ergeben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sens du toucher ->

Date index: 2022-10-23
w