Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de production de traitement thermique
Capteur d'oxygène
Capteur de température
Capteur lambda
Chargeuse de four de traitement thermique
Coefficient de conductibilité thermique
Coefficient de conduction thermique
Conductibilité
Conductibilité thermique
Conductivité thermique
Conductrice de four de traitement thermique
Conductrice de traitement thermique
Opérateur de traitement thermique du lait
Opératrice de four de traitement thermique
Ouvrière en traitement thermique du lait
Pollution thermique
Rejet thermique
Senseur de température
Sonde de température
Sonde lambda
Sonde oxygène
Sonde pyrométrique
Sonde thermique
Sonde à oxygène
Technicienne de traitement thermique du lait
émetteur de sonde 74
énergie thermique

Übersetzung für "sonde thermique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capteur de température | senseur de température | sonde de température | sonde pyrométrique | sonde thermique

Temperaturfühler


agent de production de traitement thermique | agent de traitement thermique/agente de traitement thermique | conducteur de traitement thermique/conductrice de traitement thermique | conductrice de traitement thermique

Kunststofftemperer | Kunststofftempererin | Duroplastarbeiter/Duroplastarbeiterin | Duroplastarbeiterin


ouvrière en traitement thermique du lait | technicienne de traitement thermique du lait | opérateur de traitement thermique du lait | opérateur de traitement thermique du lait/opératrice de traitement thermique du lait

Milchwärmebehandlungsprozessstechnikerin | Milchwärmebehandlungsverfahrenstechniker | Milchwärmebehandlungsprozesstechniker | Milchwärmebehandlungsverfahrenstechniker/Milchwärmebehandlungsverfahrenstechnikerin


conductrice de four de traitement thermique | opératrice de four de traitement thermique | chargeuse de four de traitement thermique | opérateur de four de traitement thermique/opératrice de four de traitement thermique

Anlagenbedienerin in der Wärmebehandlung | Maschinenbedienerin im Bereich Wärmebehandlung | Anlagenbediener in der Wärmebehandlung | Maschinenbediener im Bereich Wärmebehandlung/Maschinenbedienerin im Bereich Wärmebehandlung




coefficient de conductibilité thermique | coefficient de conduction thermique | conductibilité | conductibilité thermique | conductivité thermique

Wärmeleitfähigkeit


capteur d'oxygène | capteur lambda | sonde à oxygène | sonde lambda | sonde oxygène

Lambdasonde | Sauerstoffsonde


émetteur de sonde 74 pour sonde météorologique d'altitude 74 [ émetteur de sonde 74 ]

Sondensender 74 zu Höhenwettersonde 74 [ Sondensender 74 ]




pollution thermique

Wärmebelastung [ Belastung durch Wärmeableitung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La demande de prime sera accompagnée de la note de calcul du système de prélèvement d'énergie : - dans le cas de l'utilisation d'un fluide intermédiaire tel que l'eau glycolée, il s'agit soit du dimensionnement de l'échangeur thermique placé horizontalement, soit de la ou des sondes verticales.

Dem Prämienantrag wird das Berechnungsblatt für das ganze System zur Entnahme von Energie beigefügt: - Im Falle der Verwendung einer Zwischenflüssigkeit wie z.B. Glykol-Wasser handelt es sich entweder um die Dimensionierung des horizontal gelegten Wärmetauschers oder um die vertikale(n) Sonde(n).


Art. 22. A l'article 52, les modifications suivantes sont apportées : 1° au § 1, alinéa 1, les termes « 400 euros » sont remplacés par les termes « 450 euros »; 2° le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « La chaudière doit être équipée d'un système de régulation thermique raccordé à une sonde extérieure ou de tout autre système rendant la régulation thermique de la chaudière fonctionnelle».

Art. 22 - Artikel 52 wird wie folgt abgeändert: 1° in § 1, Absatz 1 wird der Wortlaut " 400 Euro" durch den Wortlaut " 450 Euro" ersetzt; 2° § 1 wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: " Der Heizkessel muss mit einem System zur Wärmeregelung ausgerüstet sein, das an einen Aussenfühler oder an jedes andere System, das die Wärmeregelung des Heizkessels funktionstüchtig macht, angeschlossen ist" .


Art. 9. A l'article 20, les modifications suivantes sont apportées : 1° au § 1, les termes « 400 euros » sont remplacés par les termes « 450 euros »; 2° le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « La chaudière doit être équipée d'un système de régulation thermique raccordé à une sonde extérieure ou de tout autre système rendant la régulation thermique de la chaudière fonctionnelle.

Art. 9 - Artikel 20 wird wie folgt abgeändert: 1° in § 1 wird der Wortlaut " 400 Euro" durch den Wortlaut " 450 Euro" ersetzt; 2° § 1 wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: " Der Heizkessel muss mit einem System zur Wärmeregelung ausgerüstet sein, das an einen Aussenfühler oder an jedes andere System, das die Wärmeregelung des Heizkessels funktionstüchtig macht, angeschlossen ist" .


Le montant de la prime visée au § 2 est également majoré de 50 euros pour l'installation et le raccordement du système de régulation thermique de la chaudière à une sonde extérieure, ou pour l'installation de tout autre système rendant la régulation thermique de la chaudière fonctionnelle.

Der Betrag der in § 2 erwähnten Prämie wird ebenfalls um 50 Euro für die Installierung und den Anschluss des Systems zur Wärmeregelung des Heizkessels an einen Aussenfühler oder für die Installierung jedes anderen Systems, das die Wärmeregelung des Heizkessels funktionstüchtig macht, erhöht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sonde thermique de l'enregistreur doit être située dans la zone du local d'entreposage où la température est la plus élevée,

Der Temperaturfühler dieser Geräte muss in dem Teil des Raums angebracht sein, in dem die höchste Temperatur herrscht,


La sonde thermique de l'enregistreur doit être située dans la zone du local d'entreposage où la température est la plus élevée,

Der Temperaturfühler dieser Geräte muss in dem Teil des Raums angebracht sein, in dem die höchste Temperatur herrscht,


La sonde thermique de l'enregistreur doit être située dans la zone du local d'entreposage où la température est la plus élevée; et

Der Temperaturfühler dieser Geräte muss in dem Teil des Raums angebracht sein, in dem die höchste Temperatur herrscht; und


Si le tube a un mètre de long ou moins, il doit être isolé avec un matériau d'une conductivité thermique maximale de 0,05 W/m × K, l'épaisseur radiale de l'isolation devant correspondre au diamètre de la sonde.

Rohre von einer Länge bis zu einem Meter sind mit einem Material zu isolieren, dessen maximale Wärmeleitfähigkeit 0,05 W/(m × K) beträgt, wobei die Stärke der Isolierschicht dem Durchmesser der Sonde entspricht.


w