Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avortement spontané
Couvert spontané
Fausse couche
Interruption non intentionnelle de grossesse
Mener un accouchement spontané
R17
Rapatriement spontané
Restituer spontanément
Retour spontané
Spontanément inflammable à l'air

Übersetzung für "spontanément " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spontanément inflammable à l'air [ R17 ]

selbstentzündlich an der Luft [ R17 ]


rapatriement spontané | retour spontané

freiwillige Rückkehr | Spontanrückkehr




avortement spontané | fausse couche | interruption non intentionnelle de grossesse

Fehlgeburt | Spontanabort




mener un accouchement spontané

Spontangeburt überwachen


avortement spontané | fausse couche

Abort | Fehlgeburt | Spontanabort
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7° "l'échange d'informations" : l'échange d'informations sur demande, l'échange automatique d'informations et l'échange spontané d'informations visés à 'article 3 de la directive de coopération administrative;

7° "Informationsaustausch": Informationsaustausch auf Anfrage, automatischer Informationsaustausch und spontaner Informationsaustausch, wie in Artikel 3 der Richtlinie über Verwaltungszusammenarbeit vorgesehen;


« Les parties se prêtent mutuellement spontanément assistance pour la perception des amendes administratives.

« Die Parteien leisten einander spontan Amtshilfe zur Beitreibung der administrativen Geldbußen.


si la substance est spontanément inflammable à l'air ou au contact de l'eau ou de l'humidité à température ambiante.

der Stoff in der Luft oder in Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit bei Raumtemperatur selbstentzündlich ist.


Les candidatures transmises spontanément au service en charge de la formation et à l'Ecole via le formulaire mis à disposition sur le site internet du service en charge de la formation ou de l'Ecole sont intégrées aux candidatures de l'appel.

Die Bewerbungen, die der mit der Ausbildung beauftragten Dienststelle und der Schule unaufgefordert über das Formular übermittelt werden, das auf den Internetseiten der mit der Ausbildung beauftragten Dienststelle oder der Schule abzurufen ist, werden den im Rahmen des Aufrufs an die Bewerber eingereichten Bewerbungen hinzugefügt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par son arrêt n° 182/2006 du 29 novembre 2006, la Cour a constaté que l'article 57 du CIR 1992, tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'établissait pas de distinction entre, d'une part, le contribuable qui n'a pas justifié les dépenses en question de la manière prescrite, alors que le bénéficiaire a spontanément déclaré le montant de ces dépenses et, d'autre part, le contribuable qui n'a pas non plus justifié de la manière prescrite les dépenses en question, alors que le bénéficiaire n'a pas spontanément déclaré le ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 182/2006 vom 29. November 2006 hat der Gerichtshof festgestellt, dass Artikel 57 des EStGB 1992 in der vor seiner Abänderung durch das Programmgesetz (I) vom 24. Dezember 2002 geltenden Fassung nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstieß, insofern er keinen Unterschied vornahm zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die die betreffenden Ausgaben nicht auf die vorgeschriebene Weise gerechtfertigt hatten, wobei der Empfänger den Betrag dieser Ausgaben spontan in seine Erklärung aufgenommen hatte, und andererseits den Steuerpflichtigen, die die betreffenden Ausgaben ebenfalls nicht auf die vorgesch ...[+++]


Toutefois, pour les redevables qui contestent la redevance tout en l'ayant acquittée, soit spontanément, soit sur base d'une invitation à payer, la réclamation doit être présentée, sous peine de déchéance, au plus tard dans les trois mois, soit de la date du paiement spontané, soit de la date ultime de paiement visée aux articles 7, 9 et 10.

Was aber die Gebührenpflichtigen betrifft, die die Gebühr anfechten, nachdem sie sie entweder spontan oder auf der Grundlage einer Zahlungsaufforderung entrichtet haben, muss die Beschwerde, unter Gefahr der Aberkennung, spätestens innerhalb von drei Monaten ab entweder der spontanen Zahlung oder ab dem in den Artikeln 7, 9 und 10 erwähnten äußersten Zahlungstermin eingereicht werden.


Conformément à l'article I. 6.2 de l'Annexe I du standard international pour les contrôles et les enquêtes, les organisations sportives et les cercles sportifs qui les composent collaborent au mieux avec l'ONAD-CG : 1° dans le cadre des consultations visées aux deux alinéas qui précèdent; 2° en lui signalant spontanément et sans délai, par courrier électronique, le cas échéant après concertation avec le sportif d'élite concerné, que celui-ci répond désormais aux critères prévus à l'article 3, 72° et 32°, du décret, ou au contraire qu'il n'y répond plus.

Gemäß Artikel I. 6.2 der Anlage I des internationalen Standards für Dopingkontrollen und Untersuchungen arbeiten die Sportorganisationen und deren Sportvereine bestmöglich mit der NADO-DG zusammen: 1. im Rahmen der Absprachen gemäß den zwei vorigen Absätzen 2. indem sie ihr unaufgefordert und unverzüglich per E-Mail gegebenenfalls nach Absprache mit dem betreffenden Spitzensportler mitteilen, dass dieser nunmehr die Kriterien des Artikels 3 Nummer 72 und 32 des Dekrets erfüllt oder sie im Gegenteil nicht mehr erfüllt.


déplore le fait qu'en raison de fuites de documents des réunions de trilogue formel et informel, l'inégalité de l'accès aux documents et par conséquent au processus législatif bénéficie aux groupes d'intérêts bien informés et possédant les bonnes relations; observe que les fuites de documents seraient moins conséquentes si les documents des réunions de trilogue étaient publiés spontanément et sans retard sur une plateforme facilement accessible.

bedauert, dass aufgrund des Durchsickerns von formellen und informellen Trilogunterlagen ein ungleicher Zugang zu Dokumenten und somit zu Gesetzgebungsverfahren besteht, was sich kenntnisreiche und gut vernetzte Interessengruppen zunutze machen; weist darauf hin, dass das Durchsickern von Dokumenten ein geringeres Ausmaß hätte, wenn die Dokumente unverzüglich auf einer leicht zugänglichen Plattform proaktiv veröffentlicht würden.


- Dans le passé, le Luxembourg a transmis spontanément certains décisions fiscales à d'autres États membres sans jamais en recevoir à son tour, en conséquence de quoi, il a décidé d'arrêter de communiquer spontanément ses décisions fiscales.

– Luxemburg habe in der Vergangenheit auf eigene Initiative einige Steuervorbescheide anderen Mitgliedstaaten gegenüber offengelegt, jedoch von anderen Mitgliedstaaten nie Steuervorbescheide erhalten. Man habe daher die Praxis der Offenlegung im Alleingang eingestellt. Luxemburg zufolge wisse die Europäische Kommission. dass keine Steuervorbescheide ausgetauscht würden.


23. considère que les mesures fiscales doivent, en vue d'assurer l'autarcie, faire désormais partie d'un ensemble équilibré d'instruments axés sur les économies d'énergie, tant dans l'industrie que dans les ménages, et sur l'utilisation des énergies durables; estime que les accords spontanés avec les entreprises du secteur sont un instrument important; dans ce contexte, invite la Commission à présenter une proposition de législation-cadre sur des accords environnementaux spontanés qui fixe les critères pertinents pour les conditions, les accords de surveillance et les sanctions;

23. vertritt die Auffassung, dass steuerliche Maßnahmen Teil eines ausgewogenen Pakets von Instrumenten sein müssen, das Anreize zur Einsparung von Energie in der Industrie und in Privathaushalten schafft und die Nutzung erneuerbarer Energieträger fördert, um die Selbstversorgung sicherzustellen; vertritt die Ansicht, dass freiwillige Vereinbarungen mit der Industrie ein nützliches Instrument sind; fordert die Kommission vor diesem Hintergrund auf, einen Vorschlag für einen rechtlichen Rahmen für freiwillige Umweltvereinbarungen zu unterbreiten, in dem die Bedingungen, die Regelung der Aufsicht und verbindliche Sanktionen festgelegt we ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

spontanément ->

Date index: 2021-07-07
w