Que ce soit dans l'hypothèse d'une diminution de prix et de base de remboursement proposée ou dans l'hypothèse d'une diminution imposée au demandeur de spécialités de marques, les alinéas 3 et 4 indiquent, in fine, que si une diminution concerne une spécialité qui constitue une spécialité de référence pour les demandeurs qui sont responsables pour des copies de médicaments ou des médicaments génériques, ceux-ci sont informés de la diminution de prix proposée ou imposée et se voient communiquer que le prix de leur spécialité correspondante ne pouvant être plus élevé, ce prix est adapté d'office.
Sei es im Fall einer vorgeschlagenen Senkung der Preise und der Erstattungsgrundlage oder im Falle einer dem Antragsteller von Markenarzneimitteln auferlegten Senkung, heisst in den Absätzen 3 und 4 in fine, dass dann, wenn eine Senkung ein Arzneimittel betrifft, das ein Referenzarzneimittel für die Antragsteller darstellt, die für Arzneimittelkopien oder für Generika verantwortlich sind, diese über die vorgeschlagene oder auferlegte Preissenkung informiert werden und dass ihnen mitgeteilt wird, dass der Preis ihrer entsprechenden Arzneimittel nicht höher sein darf, so dass der Preis von Amts wegen angepasst wird.