L. considérant que l'armée birmane s'adonne encore à des violations grossières des droits de l'homme à l'encontre de populations civiles de nationalité ethnique, tels que les peuples arakan, chin, kachin, karen, karenni, shan et môn, de tels abus prenant la forme de passages à tabac, de viols, de destruction de stocks de produits alimentaires, de réinstallations forcées, de travail forcé, de torture, d'exécutions sommaires extrajudiciaires et de disparitions,
L. in der Erwägung, dass die birmanische Armee nach wie vor auf schwerwiegende Weise gegen die Menschenrechte der ethnischen Zivilbevölkerung, wie Arakan, Tschin, Kachin, Karen, Karenni, Shan und Mon, verstößt, einschließlich Schlägen, Vergewaltigung, Vernichtung von Nahrungsmittelvorräten, Zwangsumsiedlungen, Zwangsarbeit, Folter, außergerichtliche Massenhinrichtungen und Verschleppungen,