Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt-barrage à poussières inertes
Arrêt-barrage à poussières stériles
Arrêt-barrage à stériles
Banc de stériles
Bande de stérile
Barre
Bassin de décantation des stériles
Compresse stérile
Conducteur d'excavateur de stériles
Conductrice d'excavateur de stériles
Lagune pour stériles
Remise de matériel d'injection stérile
STERILISATEUR SUR REMORQUE
Stéril rem 2 essieux
Stérile

Übersetzung für "stérile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banc de stériles | bande de stérile | barre

Bergemittel | Zwischenmittel




arrêt-barrage à poussières inertes | arrêt-barrage à poussières stériles | arrêt-barrage à stériles

Gesteinstaubsperre


bassin de décantation des stériles | lagune pour stériles

Bergeteich


conducteur d'excavateur de stériles | conductrice d'excavateur de stériles

Abraumbaggerführer | Abraumbaggerführerin


offre de distribution de matériel d'injection stérile (1) | remise de matériel d'injection stérile (2)

Abgabe von sterilem Injektionsmaterial


STERILISATEUR SUR REMORQUE [ stéril rem 2 essieux ]

STERILISATIONSANHAENGER [ Steril Anh 2-achsig ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5° Les seringues hypodermiques stériles à usage unique destinées à l'injection d'insuline et graduées à cet effet en unités internationales d'insuline; les aiguilles stériles jetables pour stylos injecteurs d'insuline.

5. Sterile hypodermische Einmalspritzen für Insulininjektionen, auf denen die notwendige Skala in internationalen Insulineinheiten eingeteilt ist; sterile Einmalnadeln für Insulinpens


Considérant que pour ce qui relève de la zone Sud, la Cellule Aménagement-Environnement de la DGO4 se dit favorable à la demande du conseil communal de Durbuy d'en réduire la superficie compte-tenu du faible impact sur les réserves de gisement (faible rendement attendu au vu du pourcentage élevé de stériles et la faible hauteur exploitable) et la durée d'exploitation de la carrière, soit une perte estimée à près de 682.500 tonnes de gisement (hors stériles) et de 1.5 à 2 années d'exploitation); qu'elle est également favorable à la définition d'une zone de recul de 35 mètres au sein de laquelle pourra être reconstitué un écran boisé tel ...[+++]

In der Erwägung, dass die Zelle "Planung - Umwelt" der OGD4 den Antrag des Gemeinderats von Durbuy bezüglich einer Flächenverringerung der Zone Süd, angesichts der geringen Auswirkungen auf die Vorkommensvorräte (schwacher Ertrag wegen des hohen Anteils von taubem Gestein, geringe Abbauhöhe) und bezüglich einer Verkürzung der Bewirtschaftungsdauer, was einem Verlust von ca. 682.500 Tonnen des Vorkommens (ausschließlich des tauben Gesteins) und anderthalb bis 2 Jahren Bewirtschaftung entspricht, mit einer günstigen Stellungnahme beantwortet; dass die Zelle ebenfalls die Bestimmung einer 35 Meter breiten Abwichzone befürwortet, wo ein bew ...[+++]


Elle répond notamment aux normes suivantes : i) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non conformes au type ne dépasse pas : - pour les cultures destinées à la production de semences de base, 0,1 % pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,2 % pour le composant femelle SMC; - pour les cultures destinées à la production de semences certifiées, 0,3 % pour la lignée restauratrice et 0,5 % dans le cas où le composant femelle SMC est un hybride simple; ii) le taux de stérilité mâle du composant femelle doit être au moins égal à : - 99,7 % pour les cultures utilisées pour produire les semences de base; - 99,5 % pour les cultures utilisées pour produire les semences certifiées; iii) les exigences énoncées ...[+++]

Insbesondere genügt der Feldbestand folgenden Normen: i) Der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen, die eindeutig nicht sortenecht sind, überschreitet nicht: - bei Feldbeständen zur Erzeugung von Basissaatgut, 0,1 % für die Erhaltungslinie (maintainer) und die Wiederherstellungslinie (restorer) sowie 0,2 % für die weibliche CMS-Komponente; - bei Feldbeständen zur Erzeugung von zertifiziertem Saatgut, 0,3 % für die Restorer-Linie sowie 0,5 %, wenn die weibliche CMS-Komponente ein einziges Hybrid ist; ii) Der Grad der männlichen Sterilität der weiblichen Komponente beträgt mindestens: - 99,7 % für Feldbestände zur Erzeugung von Basissaatgut; ...[+++]


II. - Méthodes d'identification Art. 8. L'identification se fait par l'implantation d'un microchip stérile répondant aux normes ISO 11784: 1996 (E) et 11785: 1996 (E) comprenant le code référant au fabricant individuel.

II - Kennzeichnungsmethoden Art. 8 - Die Kennzeichnung erfolgt durch die Implantation eines sterilen Mikrochips entsprechend den Normen ISO 11784: 1996 (E) und 11785: 1996 (E), der den individuellen Code des Herstellers enthält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans préjudice des points e) et h) du premier alinéa, le stockage de gaz souterrain à terre dans les strates naturelles, en aquifères, en cavités salines et dans des mines désaffectées, et les opérations de traitement chimique et thermique ainsi que le stockage lié à ces opérations qui entraînent la présence de substances dangereuses, de même que les installations en activité d'élimination des stériles, y compris les bassins de décantation des stériles, qui contiennent des substances dangereuses, figurent dans le champ d'application de la présente directive.

Unbeschadet Unterabsatz 1 Buchstaben e und h fallen an Land gelegene unterirdische Gasspeicheranlagen in natürlichen Erdformationen, Aquiferen, Salzkavernen und stillgelegten Minen und chemische und thermische Aufbereitungsmaßnahmen und die mit diesen Maßnahmen in Verbindung stehende Lagerung, die gefährliche Stoffe umfassen, sowie in Betrieb befindliche Bergebeseitigungseinrichtungen, einschließlich Bergeteichen oder Absetzbecken, die gefährliche Stoffe enthalten, in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie.


(b) le personnel est habillé de manière adaptée pour effectuer des opérations stériles et porte des gants stériles, un calot et un masque.

((b) Personalbekleidung, die für sterile Operationen geeignet ist, mit sterilen Handschuhen, Kopfbedeckung und Mundschutz.


Aucun autre matériel stérile n'est nécessaire (gants "chirurgicaux" stériles, pinces ou tiges d'échantillonnage) si la procédure est correctement suivie.

Wird ordnungsgemäß vorgegangen, besteht kein Bedarf an zusätzlicher steriler Ausrüstung (z.B. sterile Handschuhe, Zangen oder Stangen).


h) Les attributs microbiologiques de la composition par rapport à des produits stériles et non stériles doivent être conformes aux prescriptions de la Pharmacopée européenne, et sont à documenter en conséquence.

h) In Bezug auf nicht-sterile und sterile Produkte müssen die mikrobiologischen Eigenschaften der Dosierungsform dem Europäischen Arzneibuch entsprechen und sind entsprechend dessen Bestimmungen zu dokumentieren.


les décharges de déchets, à l'exception des installations en activité d'élimination des stériles, y compris les bassins de décantation des stériles, qui contiennent des substances dangereuses telles que définies à l'annexe I et qui sont utilisées en relation avec le traitement des minéraux.

Abfalldeponien, ausgenommen in Betrieb befindliche Bergebeseitigungseinrichtungen, einschließlich Bergeteichen oder Absetzbecken, die gefährliche Stoffe gemäß Anhang I enthalten und die in Verbindung mit der Aufbereitung von Mineralien verwendet werden.


h)Les attributs microbiologiques de la composition par rapport à des produits stériles et non stériles doivent être conformes aux prescriptions de la Pharmacopée européenne, et sont à documenter en conséquence.

h)In Bezug auf nicht-sterile und sterile Produkte müssen die mikrobiologischen Eigenschaften der Dosierungsform dem Europäischen Arzneibuch entsprechen und sind entsprechend dessen Bestimmungen zu dokumentieren.


w